En azından bana göre bu sorunun cevabı kesinlikle evet. | TED | والجواب على هذا السؤال، بالنسبة لي، من الواضح سيكون نعم. |
Bana göre bu yolculuk Doug Dietz'e benziyor. Doug Dietz teknik bir adam. | TED | بالنسبة لي، تبدو تلك الرحلة مثل دوغ ديتز. دوغ ديتز هو شخص تقنيّ. |
Sizi bilmem ama bana göre, bu fikir fazlasıyla sıkıcı. | TED | لا أعلم بشأنكم، لكن هذه الفكرة مملة للغاية بالنسبة لي. |
Bu yüzden, kendimizi dünyaya yansıtmaya çalışırken yüzümüzün görünümü bizim için hayatidir. | TED | لذا مظهر وجوهنا امر حيوي بالنسبة لنا ونحن نحاول تقديم انفسنا للعالم. |
Bana ne gibi geliyor biliyor musun? İptal için bir bahane. | Open Subtitles | هل تعرف كيف يبدوا الأمر بالنسبة لي هو عذر لإلغاء العملية |
Bana gelince, tabi ki, vücut dilime tamamen inanmam lazım. | TED | و بالنسبة لي طبعا علي ان اثق تماما بلغة الجسد |
Bize göre, bu çalışma da kendi ikilemini ortaya koyuyor. | TED | لذا بالنسبة لنا، هذا العمل يمثل أيضاً التناقض المتضمن فيه. |
Bana göre tahminimce gizlilik ve güvenlik çok önemli şeyler. | TED | لكن بالنسبة لي، أعتقد أن موضوع الأمن والخصوصية مهم جدا. |
Kesinlikle daha fazlası vardır ama bunlar bana göre öne çıkanlar. | TED | وهناك بالتأكيد دروس كثيرةغيرها، ولكن هذه الأفكار هي الأهم بالنسبة لي. |
Ve 21. yüzyılda yaşayan Amerikalı bir sanat tarihçisi olarak bana göre, resmin bana seslendiği an işte oydu. | TED | و بالنسبة إلي، كمؤرخة للفن الأمريكي من القرن الحادي عشر، كانت هذه هي اللحظة التي تحدثت فيها اللوحة إليّ. |
Romalılara göre bir Vesta'nın bakireliği yalnızca vefasından veya ılımlı ruhu ve vücudundan değil, ayrıca saflığından da anlaşılıyordu. | TED | بالنسبة إلى الروم، لا تشير عذرية الكاهنة إلى طهارتها فحسب، أو تواضع روحها وجسدها، وإنما إلى نقائها الطقوسي أيضًا. |
Evet, bu erkek ve kadınlar bana göre gösterinin yıldızlarıydı. | TED | نعم، بالنسبة لي كان هؤلاء الرجال والنساء هم نجوم العرض. |
Ve bana göre, bu verdiğim örnek, oto koltulkarıyla benzerlik taşımakta. | TED | وهذا ، بالنسبة لي ، هو وجه التشابه مع مقاعد السيارة |
Ve anlayabileceğiniz üzere, burada ben bir yatırım fonu için analisttim. Sosyal değeri olan bir iş yapmak benim için çok garipti. | TED | لذا يمكنك أن تتخيل كنت هنا محلل مالي في صندوق هيدج كان غاية في الغرابة بالنسبة لي فعل شئ ذا قيمة إجتماعية |
Ve benim için size burada ilk defa gösterebiliyor olmak muhteşem bir onur. | TED | و انه لشرف عظيم بالنسبة لي ان استطيع ان اقدمه لكم هنا اولا |
Benim için pek öyle değil. Planlarım vardı. Tüm ailem bana geliyor. | Open Subtitles | حسنا انه ليس خبر مهم بالنسبة لي لقد خططت لمجيء كل عائلتي |
Bana gelince, bu sadece yüzleşmek zorunda kaldığım saldırılarla ilgili değildi. | TED | بالنسبة لي، لم تكن فقط حول هذه الهجمات التي كنت أواجهها. |
Bir süredir dış kaynaklı Afrika imajları eskimiş olabilir. Afrika evrilmeye devam ediyor, tıpkı Afrika filmlerinin yaptığı gibi. | TED | إذ أنه ورغم كون صورتها الخارجية غير معاصرة، فأفريقيا لا تزال في تطور، كما هو الحال بالنسبة للأفلام الأفريقية. |
Bunlar torunlarınızın ya da onların torunların sahip olacakları seçenekler. | TED | هذه هي الخيارات بالنسبة لأحفادكم أو أحفادهم ستكون مطروحة أمامهم. |
Günde bir dolar bana gereksiz bir masraf gibi geldi. | Open Subtitles | دولار في اليوم تبدو كأنها مصاريف غير ضرورية بالنسبة لي |
Bence gerçek tarz tasarım ve özgünlüğün kesişiminde yer alır. | TED | بالنسبة لي، تظهر الأناقة الحقيقية عند التقاء التصميم مع التفرّد. |
Benim gibi adamlar içinse bir gün önceden kalmış balık ezmesi sandviçi. | Open Subtitles | و بالنسبة لشاب مثلي فان المشهد المثالي كان يتجلى بعمل سندويش السمك |
Hiç tüm geleceğinin senin adına karar verildiğini hissettin mi? | Open Subtitles | أشعرتَ يوماً بأنّ مستقبلكَ بأكمله قد حُسم بالنسبة إليك ؟ |
Ama kostarika alanıyla ilgili ilginç olan buranın kalıcı bir yer olmadığı. | TED | ولكن ما ليس مألوفاً بالنسبة للكوستاريكا هو أنها ليست مكاناً دائماً لها |
Bugün burada aramızda bulunanlarla, ne kadar şanslı olduğumuzu kabul ederek başlayalım. | TED | بالنسبة لنا نحن من في هذه الغرفة اليوم، بدايةً لنعترف بأننا محظوظون |
Onlar hakkında tüm duyduğum ne kadar fakir olduklarıydı, bu yüzden onları fakirlik dışında, başka bir şekilde görmem imkansız hale gelmişti. | TED | كل ما سمعته عنهم هو كم كانوا فقراء، بحيث أصبح من المستحيل بالنسبة لي أن أراهم في أي وضع سوى أنهم فقراء. |
Beni kurtaran kişi nasıl olur da bana karşı nazik olabilir? | Open Subtitles | كيف يمكن لشخص انقذ حياتي ان يكون مجرد بالنسبة لى ؟ |