ويكيبيديا

    "تخبرني" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bana
        
    • söyleme
        
    • söylüyorsun
        
    • söylemek
        
    • söyle
        
    • söylemiyorsun
        
    • söyler
        
    • söylemedi
        
    • söyleyebilir
        
    • söylemen
        
    • söylüyor
        
    • söylememiştin
        
    • söyleyebilirsin
        
    • söyleyeceksin
        
    • anlatmak
        
    Kitabı sadece okumakla kalmamış, aynı zamanda onu sahiplenmişti ve bana devamında ne yazacağımı söylerken, kendini ispat etmiş hissediyordu. TED أنها لم تقرأ الكتاب فقط، لكنها أتخذت وضع المالك له ولها مبرراتها في أن تخبرني ماذا أكتب في الجزء الثاني.
    Şimdi, yukarı gelip bana tam olarak ne olduğunu anlatın. Open Subtitles هَلا صعدت إلى أعلى و تخبرني بما حدث بالضبط ؟
    Sakın bana bu sabah seni Yaşlı Fırtına'ya bindirdiklerini söyleme. Open Subtitles لا تخبرني انهم حصلوا لك على الرعد القديم هذا الصباحِ
    Ama George, haftalardır bana ne kadar genç olduğunu söylüyorsun. Open Subtitles لكن، جورج، لأسابيع كنت قد تخبرني عن مقدار شبابك الهائل
    Pekala, bana söylemek istediğiniz şey nedir? Ne demek istiyorsunuz? Open Subtitles اذ يا سيد بافور مالذي تريد ان تخبرني به ؟
    En başından bana her şeyi anlatmak için söz verdin. Open Subtitles ..لقد كان هذا وعدك من البداية أن تخبرني بكل شيء
    bana adını verebilir miydin acaba? Yoksa haftaya mı geleyim? Open Subtitles هل يمكن أن تخبرني الأسم أو آتي إليك الأسبوع القادم.
    Peki, gerçek bir erkek nasıl olur, sen bana söyle. Open Subtitles لقد كنت تخبرني بما يجب أن يكون عليه الرجل الحقيقي
    Bak eğer yanında olmamı istiyorsan, bir şey yapmadan önce bana söyle. Open Subtitles اذا كنت تتوقع مني تحمل المسؤولية عليك ان تخبرني قبل ان تفعلها
    Sen bana gerçeği anlattığında, beni sadece söylediklerin çerçevesinde savunma yapmak durumunda bırakıyorsun. Open Subtitles عندما تخبرني شيئاً حقيقياً سيكون هذا الذي يحددني في دفاع عنك عند مداولة
    Muhasebecim olarak söyle bana, denetçilerin defterlerimi... incelemeleri karşısında endişelenmeli miyim? Open Subtitles بصفتي محاسبك لما لم تنذرني و تخبرني أن المراجعين سيفحصوا الدفاتر
    Cinayet hakkında bana bir şey söyleyecek misin, söylemeyecek misin? Open Subtitles هل يمكن أن تخبرني شيئا عن جريمة قتل أم لا؟
    - Yapma, sakın skoru söyleme. - Harika bir maçtı. - Sayın Başkan. Open Subtitles لا تخبرني، لا تخبرني، لا تخبرني، لا تخبرني لا تخبرني بالنتيجة مباراة عظيمة
    Sen iki hafta öncesine kadar hiç keman çalmadığını mı söylüyorsun? Open Subtitles هل تخبرني انك منذ اسبوعين لم تعرف كيف تعزف على الكمان
    Biz buradayken hiç aklından bana gerçeği söylemek geçti mi? Open Subtitles عندما كنا هنا ، هل فكّرت يوماً أن تخبرني بالحقيقة؟
    Neden bana, nereye gitmek istedigini söylemiyorsun ben de seni oraya götürdüm. Open Subtitles لمَ لا تخبرني أين تود الذهاب ، و سأتأكد بنفسي من ذلك
    Öncelikle, bana bu şeyin ne olduğunu söyler misin Tanrı aşkına? Open Subtitles حسنًا، في البدء، ربما يمكنك أن تخبرني ما هذا بحق الله؟
    bana babanın adını hiç söylemedi ben de hiç öğrenmek istemedim. Open Subtitles لم تخبرني أسم الأب قبلاً، و لم أرِد أنّ أعلم أسمه.
    İki gece önce saat 20:35'te nerede olduğunuzu söyleyebilir misiniz, Bay Cokely ? Open Subtitles يمكن أن تخبرني أين أنت كنت حوالي 8.35 مساء مضت ليلتان، السّيد كوكيلي؟
    Dewey, bunun işe yaraması için bilmediğim bir şey söylemen gerekiyor. Open Subtitles الطريقة التي تجري بها الأمور عليك أن تخبرني بشيء لا أعرفه
    İçgüdülerim bunları sizin yaptığınızı söylüyor, ama kanıtım yok. Henüz. Open Subtitles الآن غرائزي تخبرني أنك الفاعل لكنّي لا أستطيع إثبات ذالك
    Benden bunu yapmamı istediğinde senin de işin içinde olduğunu söylememiştin. Open Subtitles لم تخبرني انك متورط بهذه الحالة عندما طلبت مني القيام بهذا
    Asıl önemli olan, bu meyveleri mayalandırmakla ilgili bana neler söyleyebilirsin? Open Subtitles حسناً, الموضوع هو, ماذا تستطيع ان تخبرني عن هذا التوت المخمر؟
    bana yapmak istediğini söyleyeceksin, ben de yapıp yapamayacağını görmek için zar atacağım. Open Subtitles تخبرني بما تريد فعله و أقوم برمي النرد لأرى إذا كان ذلك صحيحاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد