ويكيبيديا

    "تصل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • geldiğinde
        
    • gelmedi
        
    • gelmeden
        
    • geliyor
        
    • gelir
        
    • vardığında
        
    • burada
        
    • gelince
        
    • ulaştığında
        
    • varınca
        
    • ulaşana
        
    • gelen
        
    • ulaşmak
        
    • gelecek
        
    • gelmez
        
    Gerçek dünyada, benim olduğum yere geldiğinde, düşünmen gereken başka şeyler vardır. Open Subtitles في العالم الواقعي.. عندما تصل إلى ما أنا فيه هناك اعتبارات أخرى
    Fakat beklenen kuvvetler hiçbir zaman gelmedi. Open Subtitles لكن لم يكن هناك أمدادات من الأصل حتى تصل إليهم
    Bana yardım et, yoksa teslimatı sana gelmeden yok ederim. Open Subtitles تساعدني، أو سأنسف تلك الشحنة قبل أن تصل إليك حتى
    Sakin bir öğle sonrasının ortasındasınız derken 1280 adet farklı kitap sevkiyatı geliyor. TED وبينما أنت تقضي فترة ظهيرة هادئة، فجأة تصل شحنة من 1280 كتابًا مختلفًا.
    Her an gelebilir. Her zaman vaktinde gelir. Saat tam 20.00'de. Open Subtitles قد تصل هنا بأيّ لحظة، دائمًا تأتي بالوقت ذاته، الثامنة مساءً.
    Oraya vardığında belalı koyunun sürünün arasına doğru hareket ettiğini gördü. TED وعندما تصل هناك، ترى الخروف المزعج وهو يشق طريقه عبر القطيع.
    Onları durumdan haberdar etmen gerek, yoksa bu işi unut... çünkü akşamları ve hafta sonları burada olman gerekiyor. Open Subtitles يجب عليك ان تصل معهم الى ترتيب او حتى المحاوله بالذلك تستطيع ان تبغى في المساء وفي الاجازات هنا
    Para işlerine gelince derin bir bakış açısı eksikliğiniz var. Open Subtitles وهذا يفتقر العمق الميداني المطلوب حين تصل الأمور لإدارة المال
    Görünüşe göre, yıkım eki Chengyi şehrine ulaştığında 30.000 kişilik Qi ordusu ilerleme fırsatını ele geçirecek ve dünyayı kaosa sürükleyecek. Open Subtitles على ما يبدو حملة هدم مرة واحدة تصل إلى مدينة شانجي جيش كي سيغتنم الفرصة للزحف في بجيش من ثلاثون الف
    Cihazı, her şey yolunda giderse siz kuzey sahiline varınca çalıştıracağım. Open Subtitles سأشغله حين تصل إلى الساحل الشمالى إذا سارت الأمور كما يجب
    Belki de onu çıkarmalıyım böylece o buraya geldiğinde, tekrar takabilirler. Open Subtitles بالأحرى عليّ إخراجها حتى يقوموا بإعادة إدخالها حين تصل إلى هنا.
    geldiğinde de patronun utanmadan diyor ki: "Hey, sekiz dakika geciktin." Open Subtitles وحين تصل المدير ببرود أعصاب يقول يا رجل تأخرت 8 دقائق
    New York Uçağı, henüz gelmedi mi? Open Subtitles الطائرة القادمة من نيويورك، ألم تصل بعد؟
    Bu iş bu kadardı. Bir daha ne müdürden. ne de okuldan mektup gelmedi. Open Subtitles وهكذا إنتهى الأمر، لم تصل رسائل أخرى بأنني متغيب عن المدرسة
    Ama o gelmeden önce biri beni orada öldürmeye çalıştı. Open Subtitles لكن قبل أن تصل إلى هناك، حاول شخص ما قتلي.
    Peki, otobüsler gelmeden alt düzey personelle çabucak toplantı yapayım dedim. Open Subtitles حسناً, أردت اجتماعاً سريعاً مع الطاقم الإداري قبل أن تصل الحافلات.
    İtalyan olabileceğinizi düşündüm bu günlerde İtalya'dan pek çok adam geliyor. Open Subtitles إعتقدت انك إيطالى كثير من الرجال تصل من ايطاليا هذه الأيام
    Kız yarın gelir gelmez sizi aramasını söyleyeceğim ve onu sana devredeceğiz. Open Subtitles بمجرد أن تصل الفتاة غداً سأطلب منها جمع تلك المعلومة وسنقدمها لك
    Jumper iniş sahasına git. Oraya vardığında telsizle haber ver. Open Subtitles لتتجه إلى ميناء المركبات إتصل بى عندما تصل إلى هناك
    Eğer yarın sabah burada olmazsan, ismimi ofisinin kapısına asacağım. Open Subtitles إن لم تصل صباح الغد سأضع إسمي على باب المكتب
    Bizim yaşımıza gelince böyle şeyler daha da önem kazanıyor. Open Subtitles من المهم أن نعرف هذه الأشياء عندما تصل إلى عصرنا.
    1954'te bir nükleer denizaltı ilk kez okyanusun derinliklerine ulaştığında... ..bir şeyi uyandırdı. Open Subtitles بالمرة الأولى التي تصل بها غواصة نووية إلى الأعماق السفلية أيقظت شيئًا ما
    Hedefine varınca tıkanmış bir damarı açık tutuyor, fakat oraya yolculuğu esnasında çok daha küçük olmak zorunda, damarlarınızdan geçebilmek için. TED تحمل في طياتها شرايين منسدة عندما تصل إلى وجهتها ولكن لا بد أن تكون أصغر بكثير لتقوم بالرحلة، من خلال الأوعية الدموية
    Bu hafta başlayacak ve gereken rakama ulaşana kadar durmayacaksın. Open Subtitles إبدأ هذا الأسبوع ، ولا تتوقف حتى تصل للرقم المطلوب
    Venedik, İtalya'dan gelen 217 sefer sayılı uçak, 34 numaralı kapıya vardı. Open Subtitles الرحله رقم 217 القادمه من فينيس ايطاليا تصل الان عند بوابه 34
    Ama 500 milyon çocuğa birçok defa ulaşıyorsanız -- bir çocuğa ulaşmak 20, 30 sent -- bu pek fazla bir para değil. TED و لكن عندما تصل إلى 500 مليون طفل ، عدة مرات 20 ، 30 سنتا لتصل إلى طفل فإنه ليس بالمبلغ الكبير جدا.
    - Bir kargo. Ay sonuna doğru gelecek, yani önümüzdeki cuma. Open Subtitles انها شحنة سوف تصل في اخر جمعة من نهاية هذا الشهر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد