ويكيبيديا

    "تظن أن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Sence
        
    • sanıyorsun
        
    • düşünüyorsun
        
    • Sizce
        
    • düşünüyor
        
    • olduğunu düşünmüyor
        
    • sanıyor
        
    • sandın
        
    • sanıyorsunuz
        
    • düşünüyorsan
        
    • göre
        
    • düşünüyorsunuz
        
    • dersin
        
    • olabilir
        
    • olduğunu düşünen
        
    Sence onun gibi bir kız, dışarıda benim yüzüme bakar mı? Open Subtitles هل تظن أن فتـاة كهـذه، قد تعيرني إنتباها لو كنـَّا بالخارج؟
    Sence Grossberger onları yedi mi yoksa bir iki kemik bırakmış mıdır? Open Subtitles هل تظن أن جروس برجر أكلهم جميعاً أم ترك بعض البقايا ؟
    Öyle ama. Olan biten her şey yatkınlıklardan mı Sence? Open Subtitles بالفعل، هل تظن أن كل شيء يحدث معلوم مسبقاً ؟
    Hepinizin üzerinden geçecek. Neden onun ismi herkesin ağzında sanıyorsun? Open Subtitles سوف تسير فوقك لماذا تظن أن اسمها على لائحة الجميع
    Özür dilemeye kalkma. Bu sözlerle her sorunun üstesinden gelebileceğini mi düşünüyorsun? Open Subtitles لا تعتذر، تظن أن بوسعك أن تدفع ثمن كل شيء بتلك الكلمات.
    - Bu komitenin ifade almaya hakkı var mı Sizce? Open Subtitles هل تظن أن هذه اللجنة لديها الحقفيفرضالشهادة.. أنت مرفوض، سيّدي.
    Sence bugün National Enquirer'e layık bir gösteri yaptık mı? Open Subtitles هل تظن أن تمثلينا اليوم تليق بمجلة ناشيونال إنكوايرر ؟
    Beni kilisesine davet etti. Sence annem gitmeme izin verir mi? Open Subtitles لقد دعاني إلى كنيسته هل تظن أن أمي ستدعني أذهب ؟
    Haydi, Sence yönetim kurulu yükselecek kişiler hakkında kimi dinleyip dikkate alıyor dersin? Open Subtitles هيا يا صديقي، من تظن أن اللجنة ستستمع إلى تعليق ترقيته هنا ؟
    Sence neden Bay Timberlake Batı Yakasında yemek yemeyi tercih ediyor? Open Subtitles لماذا تظن أن السّيد تمبرلك سيختار تناول العشاء في الطرف الغربي؟
    Sence annen Yahudi değil diye Hitler yaşamana izin verir miydi? Open Subtitles هل تظن أن هتلر كان سيتركك لأن أمك ليست يهودية ؟
    Sence de Noel kutlamalarına başlamak için biraz erken değil mi? Open Subtitles ألا تظن أن الوقت ما يزال باكراً على أناشيد موسم الميلاد؟
    Sence bu insanlar neden küçük bir bankayı soymak istemiş olabilirler Michael? Open Subtitles لم تظن أن مثل هؤلاء الناس يكونون مهتمين بسرقة مصرف يا مايكل
    Buraya gelen adamların siklerini bir poşete sokmak isteyeceklerini mi sanıyorsun? Open Subtitles تظن أن هؤلاء الرجال هنا سيمارسون الجنس بمطاط على ذكورهم, اللعنة؟
    Senin dölünü taşıyorum diye beni kontrol etmek hakkın sanıyorsun. Open Subtitles أنتَ تظن أن لديكَ الحق لتتحكم بي لأنني حامل بذريتكَ
    Adli tabip sana direkt otopsi bilgilerini verecek mi sanıyorsun? Open Subtitles هل تظن أن فاحصًا طبيًا سيعطيكَ معلوماتٍ حولَ تشريحِ جثة؟
    Dünyanın sana yanlış yaptığını mı düşünüyorsun ha? Sen dünyaya yanlış yaptın. Open Subtitles تظن أن العالم عاملك بشكل سىء أنت الذى عاملت العالم بشكل خطأ.
    Sizce devletin kurucuları bir insanın aya inişini öngörebilmişler miydi be? Open Subtitles هل تظن أن أجدادنا ظنوا بأننا سنهبط على سطح القمر حقًا؟
    Birlikte yaşamanın hala iyi bir fikir olduğunu düşünüyor musun? Open Subtitles أما زلت تظن أن عيشنا سويه هي فكرةٌ جيده ؟
    Bu aptallığı sembolize eden şeyin de shinobiler olduğunu düşünmüyor musun? Open Subtitles أولا تظن أن وجودنا كشينوبي بحد ذاته يُعد رمزًا لتلك الحماقة؟
    Çoğu insan bu yürüdüğümüz yolun demiryollarına ait olduğunu sanıyor. Open Subtitles غالبية الناس تظن أن هذه الأرض التى نمشى عليها مِـلك للسكك الحديدية
    Aptalca kılık değiştirerek beni atlatacağını mı sandın? Open Subtitles هل تظن أن هذا التنكر من الممكن أن يخدعنى؟
    Hayatım boyunca şansım kötüydü. - Buraya nasıl geldim sanıyorsunuz? Open Subtitles . أعاني من سوء الحظ طوال حياتي كيف تظن أن هذا سيتغير هنا ؟
    Eğer bunu yapacak gücüm olduğunu düşünüyorsan sana duş almanı emretmez miydim Sence? Open Subtitles إذا كنت تظن أن لي القوة لفعل هذا ألا تظن أنني سامرك بالاغتسال؟
    Bize ulaşan bilgiye göre federal yetkililer şüphelilerin terör faaliyetlerine karışmış olabileceğini düşünüyor. Open Subtitles لقد أتتنا معلومة بأن السلطات الفدرالية تظن أن المشتبه به متورط بنشاطات ارهابية
    Yani, onların aşk bağlantı psişik bağlantı çeşit açtı ne düşünüyorsunuz? Open Subtitles إذاً تظن أن وصلة حبهم فتحت قناة من نوع فيزيائي ؟
    O bebek bezleri atışlarını etkiliyor olabilir mi? Open Subtitles يا ستان هل تظن أن تلك الحفاظّة تؤثر على دورانك؟
    Dün gece olanların garip olduğunu düşünen sadece ben miyim? Open Subtitles هل أنا الوحيدة التي تظن أن الليلة الماضية كانت غريبة جدا ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد