ويكيبيديا

    "سيحدث" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • oluyor
        
    • olursa
        
    • olacağına
        
    • olacaklar
        
    • olacaktı
        
    • başına
        
    • olabilir
        
    • gerçekleşecek
        
    • olmayacak
        
    • gelecek
        
    • olacakmış
        
    • olacağından
        
    • şey
        
    • olacaksa
        
    • olacak
        
    Ona şimdi sanal gerçeklik diyoruz, ama simule edilmiş gerçekleri geçince ne oluyor? TED نحن نسميه الواقع الإفتراضي حالياً، لكن ما الذي سيحدث عندما نتجاوز تقليد الواقع؟
    Ne olursa olsun, gerçekleşmesi gereken her şeyin mutlaka gerçekleşeceğine inanmanız gerekir. Open Subtitles على أي حال ، فعليك أن تثق أن ما سيحدث فهو سيحدث
    Buna rağmen bunun yarın olacağına inanarak burada 60 yıl harcadım. TED بعد كل شيء, لقد أمضيت 60 عاما معتقدا أنّه سيحدث غدا.
    - Benimle ilgili ve yardım etmeyi reddederseniz olacaklar hakkında endişelenmeniz hayrınıza olur. Open Subtitles من الأفضل لك أن تكون قلقاً مني ومن ماذا سيحدث ان رفضتَ مساعدتي
    Eğer vücudumuzun tasarladığı şekilde yemek yemeye başlarsak ne olacaktı? Open Subtitles ماذا سيحدث لو بدأنا بتناول غذاء أجسامنا مصمَّمة فعلياً له؟
    Yaptığın anlaşmaya uymadığın için başına gelenleri oğluna nasıl açıklayacaksın? Open Subtitles كيف ستشرحين له ما سيحدث لكِ عندما لا تحترمين إتفاقياتكِ؟
    Bir dakika ya da bir saat içerisinde olabilir ama kesinlikle olacak. Open Subtitles هو يمكن أن يحدث في الدقيقة التالية، في الساعة القادمة لكنّه سيحدث.
    Bu akşam gerçekleşecek bir takas. Paranın yarısını kumarhaneden almaya çalışacağız. Open Subtitles هناك تبادل سيحدث الليلة نصف الإتفاق معد و آمن في الملهى
    Bu sahnede bir şey olmayacak. Sadece iki kız var. Open Subtitles لا شيء سيحدث في هذا المشهد ، إنهمـا مجرد امرأتـان
    Kesinlikle. Zamanda ileri gidip başka neler oluyor diye baktım. Open Subtitles بالضبط.لقد ذهبت إلى الأمام بالزمن كى أرى ماذا سيحدث أيضا.
    Evet ama ya seni aldıklarında ve sen alet yalamadığında ne oluyor? Open Subtitles حقا , ولكن ماذا سيحدث عندما يلتقطوك ولم تعطهم هذه المتعة ؟
    Bunlar sadece iyi bir polise işini yaptırmadığınızdan için oluyor. Open Subtitles هذا ما سيحدث عندما لا تدع الشرطي الجيد يعمل شغله
    Bana ne olursa olsun, güzel bir hayatının olmasını istiyorum. Open Subtitles مهما كان ما سيحدث لي أريدكِ أن تعيشي حياة سعيدة
    Bebek doğduğu zaman baban hala hayatta olursa ne yapacağını düşündün mü? Open Subtitles هل فكرت بما سيحدث لو بقي الوالد حياَ حتى ولادة الطفل ؟
    İşte şimdi herşeyi biliyorsun 5 alamet var ve hepsi bu 11 mayısta bir felaket olacağına mı işaret ediyor? Open Subtitles الأن انت تعرفين كل شىء أعطى لك خمس اشارات و كلهم يشيرون لشيئا ما، سيحدث فى الحادى عشر من مايو
    Kısa vadede, beni sonra olacaklar hakkında meraklandırabiliyor musun? TED في المدى القصير، هل جعلتني أرغب في معرفة ما الذي سيحدث تاليا؟
    Eve gelmeseydim,az kalsın neler olacaktı? Open Subtitles من يعلم مالذي كان سيحدث لو أنني لم آتِ للبيت ذلك الوقت
    ve başarıldığında ve yeni hükümet geldiğinde işler son derece basitleşir çünkü yeni gelen başkan eğer yapmazsa başına ne geleceğini bilir. Open Subtitles وما إن يحدث ذلك وتـُـشكّلُ حكومة ٌ جديدة، فإتها ستقوم بإطاعة الامر, لأنّ الرئيس الجديد يعلم ما الذي سيحدث إذا لم يفعل.
    Orada süper kötüler olabilir. En iyi savunma aletiniz jöleli çörek olabilir. Open Subtitles انتباه لكم ماذا سيحدث لجعلكم خارقين من المكن ان يكون دونات جاليوري
    Bu yeni bir olay, ancak gerçekleşecek ve aynı yazılımda olduğu gibi değişiklik getirecek. TED هذه آخر المستجدات، ولكن هذا سيحدث وسيتغير هذا مثلما حدث مع البرمجيات
    İkinize tebrikler. Bir gecede olmayacak ama eninde sonunda olacak. Open Subtitles تهانيا لكم أنتمَ الأثنين لن يحدث الليلة ، لكنهُ سيحدث.
    Nasıl ki dinozorların nesli tükendiyse, aynısı bizim de başımıza gelecek. Open Subtitles تماما مثل الديناصورات التي آلت إلى الإنقراض، نفس الشئ سيحدث لنا.
    ..ama şimdi görüyorum ki, bu zaten yakında olacakmış.. Open Subtitles ولكني الآن أرى هذا سيحدث قريباً في كل الأحوال
    - Bunun olacağından emindim. - Bu lanet olası bir saçmalık. Open Subtitles ـ كنت أعلم أن هذا الهراء سيحدث ـ هذا هراء لعين
    Yapay yer fıstıklarına olacak olan şey... ...toplumumuzdan hareket ederek... ...burada başlayacak ve en sarhoş... ...en cimri olanı burada toplanacak. TED ما سيحدث لقطع الستايروفوم الصغيرة هو أنها ستبدأ بالحركة في مجتمعنا و ستتكدس في أكثر مجموعة من الناس ثمالة و بخلا.
    Her ne olacaksa şimdi oluyor ve bu senin vicdanına kalmış. Open Subtitles مهما كان الذي سيحدث فإنه سيحدث الآن و هو تحت ضميرك
    Ve sonra, onlara ödeme yapmayı keserseniz, sonra ne olacak? TED ومن ثم، اذا توقفت عن الدفع له، مالذي سيحدث حينها؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد