ويكيبيديا

    "صح" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • mi
        
    • Doğru
        
    • ha
        
    • Evet
        
    • tamam
        
    • doğruysa
        
    • Haklısın
        
    • demek
        
    • isterseniz
        
    Ama para bankaya yatana kadar solex yok değil mi? Open Subtitles لكن لا سوليكس حتى المالِ يكزن في المصرفِ، صح؟ صح.
    Sen ve Gary arkadaş istiyorsunuz popüler olmak filan değil mi? Open Subtitles تريدون ان تكونوا اجتماعيين تريدون كل تلك الاشياء , صح ؟
    Benimle evlenmeyi bunlar hiç olmadan kabul ettin değil mi? Open Subtitles أنك قبلت الزواج بي قبل ظهور الحقائق ، صح ؟
    O bir kadın gibidir. Eğer ona Doğru şekilde davranmazsan hayatını ıstıraba çevirir. Open Subtitles انها مثل المرأه, اذا لم تعرف كيف تتعامل معها صح ستجعل حياتك تعيسه
    Uh, gerçekten içimi boom boom oynatan seksi bir kucaklaşmaydı, ha? Open Subtitles كـانت هـذا عنـاقـا مثيرا استخدمت فيه بعض الأثداء ، صح ؟
    Evet.Eminim babası bu yüzden çok mutludur. Open Subtitles اجل , انا متاكد ان والده سعيد جدا الان , صح ؟
    - ama bu evliliğin temeli aşk ,değil mi ,tatlım? Open Subtitles لكن هذا الزواج مبني على الحب ، صح عزيزتي ؟
    Cam'in aşık olup evleneceği adam bir sonraki çıkacağı kişi, değil mi? Open Subtitles كامب سوف تقع في حب اول شخص تقابله بعد وتتزوجه صح ؟
    Cam'in aşık olup evleneceği adam bir sonraki çıkacağı kişi, değil mi? Open Subtitles كامب سوف تقع في حب اول شخص تقابله بعد وتتزوجه صح ؟
    Bu senin için asil bir fedakarlık meselesi, değil mi? Open Subtitles هذه كلّ شيء عن التضحية النبيلة بالنسبه لَك، صح ؟
    Hayır, bu yarışı kazansam da, kaybetsem de, kazanacağımı umuyoruz, değil mi Tink? Open Subtitles كلا، سَواء فُزتُ بهذا السباق أم لا لنأمل أن أفوز، صح يا تينك؟
    1 ay önceki gibi hala dört kuyruğun var, değil mi? Open Subtitles تماما مثل الشهر الماضى ، لا يزال لديك أربعة ذيول صح
    - Mutlu yıllar. - 50 yaş, yeni 30'dur değil mi? Open Subtitles عيد ميلاد سعيد سنّ الخمسينيات هي التلاثنيات الجديدة ، صح ؟
    Ama bazen böyle şeyler o an karar veriliyor, değil mi? Open Subtitles لكن انت تعلمون، أحيانا علينا ان نتماشى مع الوضع، صح ؟
    Ama bazen böyle şeyler o an karar veriliyor, değil mi? Open Subtitles لكن انت تعلمون، أحيانا علينا ان نتماشى مع الوضع، صح ؟
    Bunlar, ailelerimizin zenginliği ile birlikte, dünyayı yönetmemizin nedenidir. Doğru mu, Jimmy? Open Subtitles هذا بالإضافة إلى ثروة عائلتنا هو مايجعلنا نحكم العالم، صح جيمي ؟
    O yüzden Doğru veya yanlış bir şey yoktur bu hayatta yaptıklarınızda. TED وبالتالي ليس هناك صح أو خطأ فيما يفعلونه في حياتهم
    Beraber ve Doğru şekilde yapacağız. Bu işin bilen adam benim. Open Subtitles سنفعل ذلك سوياً و سنفعلها صح و أنا الشخص الذى يعرف كيف يكون ذلك
    Ekibi maça güreş maçına götürüyorsun demek ha? Open Subtitles ستاخذ العصابه الى مباراة المصارعة , صح ؟
    - Evet.söyle ona... yarın onunla sandalla gezmeye gideceksin Open Subtitles هذا رقم رادها صح , أخبرها أنك ستركب الزوارق غدا
    tamam ama, kadını 30 sene önceki seri cinayet vakasıyla ilişkilendiren şey ne? Open Subtitles صح, و لكن ما الذي يوصلها بسلسلة من الجرائم حدثت منذ 30 سنة؟
    Eğer doğruysa beni uyarmak için söyledikleri şunu söylemem gerekiyor sana, pek anlamış değilsin kızıma ve kızımın şerefine yakışmış olanı. Open Subtitles فان صح ذلك ,فاني مضطر على سبيل التحذير انك لا تفهمي نفسك بوضوح فهذا لا ينبغي بكونك ابنتي وبشرفك
    Haklısın, ama eski karının seni, cinayetten suçlu bulunmuş birisini affetmeye ikna etmesine izin vereceksin. Open Subtitles صح, لكنك ستدع زوجتك السابقة تقنعه للموافقة على عذر بديل لجريمة
    Yani bu demek oluyor ki bomba, tanka dışarıdan bağlanmış değil mi? Open Subtitles هذا يعني أن المتفجرات كانت ملتصقة في خارج الخزان ، صح ؟
    Ve resim gibi görün isterseniz, bir ilan tabelası, dijital bir ilan tahtası elementlerin birbiriyle reaksiyona girdiği ya da girmediği. TED وتخيل, إذا صح تعبيري، لوحة، لوحة رقمية، حيث لديك عناصر يمكن أن تكون مضاءة أو لا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد