Bu benim için doğal. Ben ve arkadaşlarım, onlara kolayca bağlanabilirim. | TED | هذا طبيعي بالنسبة لي. أنا وأصدقائي, أستطيع أن أتواصل معهم بسهولة. |
Önümüzdeki beş gün, sıradan, normal bir çift gibi davranalım. | Open Subtitles | للخمسة أيام القادمة لنتظاهر فقط أننا ثنائي طبيعي |
Yani, genç bir kız bir düzine ağrıkesici alıp onları tekila ile yudumlarsa bu son derece normaldir, değil mi? | Open Subtitles | اعني , انا فتاة مراهقة تتناول حبوب مسكنة للالم.. ثم تقوم بتناول شراب. هذا طبيعي جدا , اليس كذلك ؟ |
Hiç doğuştan müthiş becerikli olduğunuz fakat henüz keşfetmediğiniz bir yeteneğiniz olmasını umdunuz mu? | TED | هل سبق وأن أملت أن هنالك قدرة خفية لم تكتشفها بعد وأنك تتقنها بشكل طبيعي ؟ |
Ve herkes benden ellerini sıkmamı her şey normalmiş gibi davranmamı bekliyor. | Open Subtitles | والآن يتوقع الجميع مني أن أصافح الأيادي وأدعي أن كل شيء طبيعي |
Bence fiziksel değişiklik son çare, ancak onların durumunda bu gerekli. | Open Subtitles | أعتقد تغيير طبيعي سبيل أخير، لكن في حالتِهم، هو واحد ضروري. |
Ve New York şehrinde büyüdüğüm için, anlatabildiğim kadarıyla, koşuşturma oldukça normaldi. | TED | وحيث أنني ترعرعت في نيويورك، فعلي حد علمي، التعجّل شيء طبيعي جدًا. |
Son birkaç günde, olağan dışı bir şeye rastladın mı? | Open Subtitles | هل لاحظت أي شيء غير طبيعي في الأياام الماضية ؟ |
Bakın, Bayan Thompson aptalın teki olduğumu sandığınızı biliyorum ama aslında çok normalim. | Open Subtitles | ... وأنا أعلم أنك أعتقد أنني أحمق... ... ولكن عادة أنا طبيعي جدا. |
Vokal gelişimi engellemek olağanüstü bir müzikal çeşitlilik ortaya koysa da, doğal olarak gelişen seslerin zaten inanılmaz bir çeşitliliği vardır. | TED | مع أن إعاقة نمو الصوت يمكن أن ينتج مدى موسيقي استئنائي، الأصوات التي تتطور بشكل طبيعي قادرة بالفعل على تنوع مذهل. |
Ve üçüncü olarak, bu taşların katmanları doğal şekilde açıkta olmalı. | TED | وثالثاً، طبقات تلك الصخور يجب أن تتعرض للعوامل الطبيعية وبشكل طبيعي. |
Bir mercan için farklı kopyalar şeklinde dallanmak dünyadaki en doğal şeydir. | TED | بالنسبة للمرجان التفرع الى نسخ أخرى.. أمر طبيعي جدا في هذا العالم. |
O zaman çocuklar sıradan bir insandan korkuyor olabilir. | Open Subtitles | إذاً , الأطفال ربما يخافون من شخص طبيعي ؟ |
Bütün bunlara sahibim ama anlaşılan hak etmiyorum sıradan bir görüntüm var ve dahi değilim. | Open Subtitles | أنا أمتلك كل هذا ويعتقدون أني لا أستحق هذا شكلي يبدو طبيعي كما أني لست عبقريًا |
Biliyor musun her şey de anormal değil. Bazı şeyler normaldir. | Open Subtitles | أتعرف ماذا، ليس كل شيء غير طبيعي ثمة أشياء طبيعية فقط |
Bilim gösteriyor ki bunun sebebi doğuştan gelen bir adalet hissimizin olması. | TED | هذا لأن العلم يبينُ أن لدى البشر شعورٌ طبيعي بالإنصاف. |
Görevine devam etmeni istiyorum. Her şey normalmiş gibi davran. | Open Subtitles | أريد منك أن تستأنف مهامك والتظاهر بأن كل شيء طبيعي |
Taramalar gayet normal, baş ağrıları için fiziksel bir sebep görünmüyor. | Open Subtitles | حسنا , الاشعة طبيعية جدا لا يوجد اي سبب طبيعي يفسر |
Aslında, onu gafil avladığım için böyle tepki vermesi normaldi. | Open Subtitles | الآن أفهم أنه كان رد فعل طبيعي كما لو كنت قد ضبطته متلبسا بالإهمال على نحو ما |
Bakalım satın alım vaktinde olağan dışı bir hareketlilik var mıymış. | Open Subtitles | نرى لو كان هناك أيّ نشاط غير طبيعي بوقت عمليّة الشراء. |
Hasta falan değilim, normalim. Yerimde kim olsa, aynı şekilde davranırdı. | Open Subtitles | انا لست مريض, ولكن انه طبيعي كيف ستكون ردة فعل اي شخص آخر. |
Anand'ın aklı, konuşma şekli her şeyi normal insan gibi. | Open Subtitles | ذكريات آناند سلوكه وطريقة كلامه وغيرها مثل أي إنسان طبيعي |
normale yönelik algını değiştiriyor, ta ki bu duruma gelene kadar. | Open Subtitles | تقوم بتغيير مداركنا لما هو طبيعي حولنا إلى أن ننتهي هنا |
sıra dışı bir şeyler olursa beni hemen haberdar et. | Open Subtitles | وإذا حدث أي شيء غير طبيعي إتصلي بي على الفور |
Bu katman Normalde alttaki kemiğe çok ama çok sıkı bağlıdır ve içinde kök hücreler bulunur. | TED | وتلك الطبقة بالعادة وبشكل طبيعي ملتصقة بإحكام شديد إلى العظم، وهذه الطبقة تحتوي على خلايا جذعية داخلها. |
Onlar bunu yapmak için değil, para kazanmak için kuruldular. | TED | بطبيعة الحال، هذا لا ياتي بشكل طبيعي للشركات المتعددة الجنسيات |
Tamam. Genellikle yarısında azını hatırlıyoruz, ki bu normal. Çeşitlilik olacak. | TED | حسنا, عادة ننتهي بأقل من النصف, وهذا طبيعي. سيكون هناك مدى |