ويكيبيديا

    "طبيعي" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • doğal
        
    • sıradan
        
    • normaldir
        
    • doğuştan
        
    • normalmiş
        
    • fiziksel
        
    • normaldi
        
    • olağan
        
    • normalim
        
    • gibi
        
    • normale
        
    • sıra
        
    • Normalde
        
    • değil
        
    • normal
        
    Bu benim için doğal. Ben ve arkadaşlarım, onlara kolayca bağlanabilirim. TED هذا طبيعي بالنسبة لي. أنا وأصدقائي, أستطيع أن أتواصل معهم بسهولة.
    Önümüzdeki beş gün, sıradan, normal bir çift gibi davranalım. Open Subtitles للخمسة أيام القادمة لنتظاهر فقط أننا ثنائي طبيعي
    Yani, genç bir kız bir düzine ağrıkesici alıp onları tekila ile yudumlarsa bu son derece normaldir, değil mi? Open Subtitles اعني , انا فتاة مراهقة تتناول حبوب مسكنة للالم.. ثم تقوم بتناول شراب. هذا طبيعي جدا , اليس كذلك ؟
    Hiç doğuştan müthiş becerikli olduğunuz fakat henüz keşfetmediğiniz bir yeteneğiniz olmasını umdunuz mu? TED هل سبق وأن أملت أن هنالك قدرة خفية لم تكتشفها بعد وأنك تتقنها بشكل طبيعي ؟
    Ve herkes benden ellerini sıkmamı her şey normalmiş gibi davranmamı bekliyor. Open Subtitles والآن يتوقع الجميع مني أن أصافح الأيادي وأدعي أن كل شيء طبيعي
    Bence fiziksel değişiklik son çare, ancak onların durumunda bu gerekli. Open Subtitles أعتقد تغيير طبيعي سبيل أخير، لكن في حالتِهم، هو واحد ضروري.
    Ve New York şehrinde büyüdüğüm için, anlatabildiğim kadarıyla, koşuşturma oldukça normaldi. TED وحيث أنني ترعرعت في نيويورك، فعلي حد علمي، التعجّل شيء طبيعي جدًا.
    Son birkaç günde, olağan dışı bir şeye rastladın mı? Open Subtitles هل لاحظت أي شيء غير طبيعي في الأياام الماضية ؟
    Bakın, Bayan Thompson aptalın teki olduğumu sandığınızı biliyorum ama aslında çok normalim. Open Subtitles ... وأنا أعلم أنك أعتقد أنني أحمق... ... ولكن عادة أنا طبيعي جدا.
    Vokal gelişimi engellemek olağanüstü bir müzikal çeşitlilik ortaya koysa da, doğal olarak gelişen seslerin zaten inanılmaz bir çeşitliliği vardır. TED مع أن إعاقة نمو الصوت يمكن أن ينتج مدى موسيقي استئنائي، الأصوات التي تتطور بشكل طبيعي قادرة بالفعل على تنوع مذهل.
    Ve üçüncü olarak, bu taşların katmanları doğal şekilde açıkta olmalı. TED وثالثاً، طبقات تلك الصخور يجب أن تتعرض للعوامل الطبيعية وبشكل طبيعي.
    Bir mercan için farklı kopyalar şeklinde dallanmak dünyadaki en doğal şeydir. TED بالنسبة للمرجان التفرع الى نسخ أخرى.. أمر طبيعي جدا في هذا العالم.
    O zaman çocuklar sıradan bir insandan korkuyor olabilir. Open Subtitles إذاً , الأطفال ربما يخافون من شخص طبيعي ؟
    Bütün bunlara sahibim ama anlaşılan hak etmiyorum sıradan bir görüntüm var ve dahi değilim. Open Subtitles أنا أمتلك كل هذا ويعتقدون أني لا أستحق هذا شكلي يبدو طبيعي كما أني لست عبقريًا
    Biliyor musun her şey de anormal değil. Bazı şeyler normaldir. Open Subtitles أتعرف ماذا، ليس كل شيء غير طبيعي ثمة أشياء طبيعية فقط
    Bilim gösteriyor ki bunun sebebi doğuştan gelen bir adalet hissimizin olması. TED هذا لأن العلم يبينُ أن لدى البشر شعورٌ طبيعي بالإنصاف.
    Görevine devam etmeni istiyorum. Her şey normalmiş gibi davran. Open Subtitles أريد منك أن تستأنف مهامك والتظاهر بأن كل شيء طبيعي
    Taramalar gayet normal, baş ağrıları için fiziksel bir sebep görünmüyor. Open Subtitles حسنا , الاشعة طبيعية جدا لا يوجد اي سبب طبيعي يفسر
    Aslında, onu gafil avladığım için böyle tepki vermesi normaldi. Open Subtitles الآن أفهم أنه كان رد فعل طبيعي كما لو كنت قد ضبطته متلبسا بالإهمال على نحو ما
    Bakalım satın alım vaktinde olağan dışı bir hareketlilik var mıymış. Open Subtitles نرى لو كان هناك أيّ نشاط غير طبيعي بوقت عمليّة الشراء.
    Hasta falan değilim, normalim. Yerimde kim olsa, aynı şekilde davranırdı. Open Subtitles انا لست مريض, ولكن انه طبيعي كيف ستكون ردة فعل اي شخص آخر.
    Anand'ın aklı, konuşma şekli her şeyi normal insan gibi. Open Subtitles ذكريات آناند سلوكه وطريقة كلامه وغيرها مثل أي إنسان طبيعي
    normale yönelik algını değiştiriyor, ta ki bu duruma gelene kadar. Open Subtitles تقوم بتغيير مداركنا لما هو طبيعي حولنا إلى أن ننتهي هنا
    sıra dışı bir şeyler olursa beni hemen haberdar et. Open Subtitles وإذا حدث أي شيء غير طبيعي إتصلي بي على الفور
    Bu katman Normalde alttaki kemiğe çok ama çok sıkı bağlıdır ve içinde kök hücreler bulunur. TED وتلك الطبقة بالعادة وبشكل طبيعي ملتصقة بإحكام شديد إلى العظم، وهذه الطبقة تحتوي على خلايا جذعية داخلها.
    Onlar bunu yapmak için değil, para kazanmak için kuruldular. TED بطبيعة الحال، هذا لا ياتي بشكل طبيعي للشركات المتعددة الجنسيات
    Tamam. Genellikle yarısında azını hatırlıyoruz, ki bu normal. Çeşitlilik olacak. TED حسنا, عادة ننتهي بأقل من النصف, وهذا طبيعي. سيكون هناك مدى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد