Daha akıcı, gerçek zamanlı, gerçek sağlığın olduğu proaktif dünyaya geçme potansiyelimiz var. | TED | لدينا القدرة على الانتقال إلى عالم مستمر، واقعي عالم استباقي يعنى بالعناية الصحية. |
Sanırım imal etmekten ziyade yetiştirme yapılan bir dünyaya doğru yol alıyoruz. | TED | أعتقد أننا سنرى عالم حيث سننتقل من الأشياء المصنعة الى الأشياء المزروعة. |
Yepyeni bir dünyanın kapılarını açacaktı ve bu insanlar bunu gördüler. | TED | لذا فهي تفتح عالم جديد كليا، وفد رأى هؤلاء الأشخاص ذلك |
Yani, bilim adamı kelimesi 1833'e kadar nasıl var olmadı? | TED | أقصد، كيف يمكن لكلمة عالم ألا تتواجد حتى عام 1833؟ |
Burası din ve bilim arasındaki ayrımın oluştuğu bir dünya değil. | TED | هذا ليس عالم حيث الفصل بين العلم والدين قد تم فيه. |
Kısaca, şu an yaşadığımız dünyadan daha iyi bir dünya. | TED | و في المجموع، الحصول على عالم أفضل مما لدينا الآن. |
Giambattista della Porta, 16. yüzyılda yaşamış bir Neopolitan bilgin, doğal dünyayı inceleyip araştırmış ve nasıl manipüle edilebileceğini görmüş. | TED | جيامباتيستا ديلا بورتا، عالم نابولي في القرن السادس عشر، اختبر ودرس العالم الطبيعي ورأى كيف يمكن أن يتم التلاعب به. |
Sonra Amanda bildiği tek dünyaya döndü, Billy de onu bekliyordu. | Open Subtitles | وعاد إلى عالم واحد، مما ويعرف أين بيلي كان ينتظر كانتون. |
Ya da onları başka bir dünyaya... göçüp giderken eğlendirmişti... | Open Subtitles | أو أيضاً أنها كانت تسليهم وهم يتسربون إلى عالم آخر |
Sizi heyecanlı şeylerin olacağı... bir dünyaya götürecek bir meteor gibi. | Open Subtitles | مدهش, النيزك المحترق سوف تحملك الى عالم اخر حيث الاشياء المدهشة |
Başka bir dünyanın sadece mümkün olduğunu değil, zaten var olduğunu konuşuyoruz. | TED | نحن نتحدث عن أن عالم آخر ليس ممكناً، ها هو العالم الآخر. |
O, dünyanın en zararsız, en dost canlısı canlılarından biri. | Open Subtitles | لأنه أكثر الحيوانات طيبة و لطف . فى عالم الحيوان |
Isaac Newton, belki de tüm zamanların en büyük bilim adamı, bir keresinde | Open Subtitles | إسحاق نيوتن الذى ربما قد يكون أعظم عالم فى كل الأزمان,قال ذات مرة |
Gerçek bir bilim adamı gibi işimi iyi yapmaya çalışıyorum. | Open Subtitles | أنا عالم وقور أحاول بحيرة ان أؤدي واجبي قدر المستطاع |
Kolay seçimlerle dolu bir dünya bizi gerekçelerin kölesi ederdi. | TED | عالم مليء بالخيارات السهلة فقط من شأنه أن يستعبدنا للأسباب. |
Yani eğer bir değişim yaratacaksak, eğer bu tür imkanlara sahip olacağımız bir dünya yaratacaksak, o zaman insanlara imkan tanımayı tercih edin. | TED | إذا أردنا إحداث ذلك التغيير، إذا أردنا خلق عالم حيث تكون لنا جميعا نفس هذه الفرص، إذا عليك أن تختار فتح الباب للناس. |
Başka bir dünyadan gelen toz bu insanın içine iblisinden geçerek giriyor. | Open Subtitles | الطيف يخترق هذا الرجل من خلال قرينه من مدينة في عالم آخر. |
Ancak ben zaten bir bilim insanıydım, saldırıya uğramış bir dünyadan geliyordum ve bu öfkeyi bizzat hissettim. | TED | في الآخير، فأنا عالمة، جئت من عالم يتعرض للهجوم، وشعرت شخصيا بالسخط. |
Peki denklemlere ateş püsküren ve tarif edebilecekleri dünyayı yaratan neydi? | TED | ما الذي ينفخ الروح في هذه المعادلات ويخلق عالم لهم ليوصف؟ |
Böcek dünyasındaki en sıra dışı yaşam stratejilerinden birine sahiptirler. | Open Subtitles | يمكلون واحدة من أكثر تقنيات النجاة روعةً في عالم الحشرات. |
Dünyamız değişiyor. Şu anda farklı bir dünyada yaşıyoruz ve bir zamanlar kişisel olan sorunlar şimdilerde hepimiz için dünya çapında sorunlar oldu. | TED | إن عالمنا يتغير. نعيش في عالم مختلف الآن، و ما كان مرة مشاكل فردية هي الآن في الحقيقة مشاكل عالمية بالنسبة لنا جميعاً. |
Çoğu çocuk 12 yaşına gelmeden önce kanoya binmekten veya yıldızlı bir gökyüzünde kamp yapmaktan daha fazla kez Disney dünyası'na gidecek. | TED | في السابق معظم اطفال سن 12 قد قاموا بزيارة عالم دزني أكثر بكثير من ركوبهم زورق أو التخييم تحت سماء مليئة بالنجوم. |
Bu durumu Universal stüdyolarını ve Disney dünyasını ya da Disneyland'ı düşünerek karşılaştırabilirsiniz. | TED | يمكنك عكسهم بالتفكير حول يونيفرسال سيتي والك مقابل عالم ديزني، أو ديزني لاند. |
Sanki bir ruh dünyasının ölçümünü yapmak gibi bir şey. | Open Subtitles | إنها مثل قياس عالم الأرواح أو شيء من هذا القبيل. |
Hatırlattığın gibi ben bir bilim adamıyım, o yüzden bilimsel bir şekilde davranmalıyım. | Open Subtitles | كما ذكرتني أنت , أنا عالم, لذا فيجب أن أكون عالماً فى هذا. |
Yani evet, yapay zekâ dünyasında, teknoloji dünyasında enerjinin bir kısmı yayın akışınızda hangi reklamları gördüğünüzle ilgili olacak. | TED | صحيح أن جزء من المجهود في عالم الذكاء الاصطناعي، وعالم التكنولوجيا ينصب في نوعية الإعلانات التي تراها أثناء تصفحك. |
Tıpkı gerçek hayattaki gibi Cervantes, romanının başarısını karakterlerinin dünyasına dâhil etti. | TED | وكما في الحياة الواقعية، ضم سيرفانتس نجاح روايته إلى عالم شخصياته الخيالية. |
Kanada Hükûmetinin bilimcisi Dr. Max Bothwell, 1992'den bu yana kayaların üzerinde büyüyen bir tür yosun üzerinde çalışıyor. | TED | منذ عام 1992، الدكتور ماكس بوثويل، عالم في حكومة كندا، قام بدراسة نوع من الطحالب التي تنمو فوق الصخور. |