ويكيبيديا

    "في ليلة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bir gecede
        
    • olduğu gece
        
    • akşam
        
    • akşamı
        
    • bir akşamda
        
    • bir gece
        
    • arifesinde
        
    • günü
        
    • gece de
        
    • geceleri
        
    • Gecesi'
        
    • gün
        
    • O gece
        
    • bu gece
        
    • gece için
        
    Böyle bir gecede insanın boş bir eve girmesi ürkütücü oluyor. Open Subtitles في ليلة كهذه، إنه شيء مخيف، أن تدخل إلى شقة فارغة
    Bütün bu sistemi, bir gecede onun siyah k...ı uğruna değiştirecekler. Open Subtitles هل سيتحدى كل هذا النظام بمؤخرته السوداء في ليلة وضحاها ؟
    Charlie ve arkadaşları Hunter annesinin cenazesinin olduğu gece Beyaz Mike ile kaldılar. Open Subtitles تشارلي و صديقهم هنتر مكثو مع وايت مايك في ليلة جنازة والدة مايك
    Ama yarın akşam çocuklara bakması için annemi ayarladım bile. Open Subtitles لكني جعلت أمي توافق أن تعتني بالأطفال في ليلة غد
    Cumartesi akşamı, bir öğrenci senin okul malını içtiğini iddia etti. Open Subtitles طالب يدعي بأنك كنت تشرب فى ملكية المدرسة في ليلة السبت
    Hey sen kaybeden değilsin çünkü bir gecede başarısız olmadın. Open Subtitles حسنا, أنت لست فاشلا لأنك لم تنجح في ليلة وضحاها.
    Kimse bir gecede peyda olan yeni adamı fark etmeyecek mi? Open Subtitles لن يلاحظ أحدهم أن شخصا جديدا ظهر في ليلة وضحاها ؟
    Bir bot, suç mahallinde izler ve bir gecede uydurulmuş görgü tanığı. Open Subtitles قارب، بصمات في موقع الجريمة وحجة غياب تمّ اختلاقها في ليلة وضحاها
    Oğlum böyle bir gecede doğmuştu. Bunlar süt köpek dişleri. Open Subtitles ابني وُلِدَ في ليلة كهذه هذه هي أنيابه وهو طفل
    Oğlum böyle bir gecede doğmuştu. Bunlar süt köpek dişleri. Open Subtitles ابني وُلِدَ في ليلة كهذه هذه هي أنيابه وهو طفل
    Devlet böyle karanlık bir gecede arkadaşın, Sizi ve ailenizi izliyor. Open Subtitles المنظمة هي صديقك في ليلة مظلمة كهذه، تحميك و تحمي عائلتك
    Bay Joyce, Sarah Tobias'ın yer aldığı olayların olduğu gece Mill'de miydiniz? Open Subtitles سيد جويس, كنت هناك في الطاحونة في ليلة الاحداث التي حدثت لساره توبياس
    Kusura bakma. Bu akşam bir kenara kıvrıIıp yalnız kalmak istiyorum. Open Subtitles آسف , أنا فقط أبحث عن الاعتكاف في ليلة هادئة ووحيدة
    O zaman niye cuma akşamı işte benimle film izliyorsun? Open Subtitles ما الذي تفعلينه معي، بمشاهدة فيلم في ليلة الجمعة بالعمل؟
    Aklı başında bir adam böyle bir operasyonu daha müsait bir akşamda yapabilirdi. Open Subtitles الرجل الحكيم كان يمكن أن يختار اقامة مثل هذه العملية في ليلة أخرى
    Bu havyar satış makineleri ve Art-o-mat (hepsi birlikte) hakkında düşünmeye başladım. ve birkaç gerekçe, bir gece bir makineyi boyadım, TED بدأت بالتفكير حول هذا وآلة بيع الكافيار وآلة آرت أو مات معًا، ولسبب ما، كنت في ليلة ما أرسم آلة بيع،
    Yeni yıl arifesinde şiir okuma maratonu yapılır. Her sene giderim. Open Subtitles لديهم ماراثون لقراءة القصائد في ليلة رأس السنة واذهب كل سنة
    Cuma günü kampanyayı bırakıp şehir dışına mı çıktınız, sayın meclis üyesi? Open Subtitles إذًا في ليلة الجمعة كنت في الحملة خارج المدينة أيها المستشار ؟
    Evet, yani zaten bir gece de beş kilo alamazsın. Open Subtitles نعم,اعني انه ليس كانك ستزيدين تسع باوندات في ليلة واحدة..
    Cuma geceleri, ...bir çok insan işten sonra içki içmeye giderdi. Open Subtitles في ليلة الجمعة, مجموعة من الناس أرادوا الخروج للشرب بعد العمل
    Buna rağmen, Ocak 1998'de soğuk bir kış Gecesi sıra bana gelmişti. TED ولكن في ليلة شتاء باردة بشهر يناير 1998 كان دوري قد حان،
    Çıkış yeri bebek odası, tarihi de bebeğin 6. ayını doldurduğu gün. Open Subtitles ،مصدر الحريق سيكون غرفة طفل رضيع في ليلة إتمام الطفل 6 أشهر
    Terence bana uzun zaman önceki O gece bir öykü anlatmıştı ve buna inanmıştım. TED اخبرني تيرانس قصة في ليلة منذ زمن بعيد وصدقت تلك القصة
    Will, bu gece oyun Gecesi için ona katılmak ister misin merak ediyordu. Open Subtitles حسناً, حسناً. إذاً ويل كان يتساءل إن كنتِ تريدين مرافقته في ليلة اللعب
    Sanırım bu gece için bu kadar tanışma seremonisi yeter. Open Subtitles اعتقد بأننا تعارفنا بما يكفي في ليلة واحده

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد