ويكيبيديا

    "قرأت" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • okudun
        
    • okudunuz
        
    • okumuş
        
    • okudum
        
    • okuyorum
        
    • okudu
        
    • gördüm
        
    • okumuşsun
        
    • okur
        
    • okuyorsun
        
    • okuyup
        
    • okuduğunu
        
    • okurum
        
    • gördün
        
    • okumak
        
    İki gün önce o gazete haberinde bizim hakkımızda söylediklerimi okudun mu? Open Subtitles هل قرأت ما قلته في تلك الصحيفة في مقال عنّا قبل يومين؟
    Yehova Şahitleri tarafından yazılmış herhangi bir din kitabı okudun mu? Open Subtitles هل قرأت من قبل كُتب عن ديانات لم تُكتب بواسطة الشهود؟
    Diğer taraftan sen Profesör Mason bir sürü kitap okudun. Open Subtitles أما أنت يا أستاذ مايسون قد قرأت العديد من الكتب
    En kötüsü ise "Bebek beklerken sizi neler bekler" Hiç okudunuz mu? Open Subtitles والأسوء هو ماذا تتوقع عندما يتوقع منك ؟ هل قرأت ذلك ؟
    Benim hakkımda herşeyi okumuş olabilirsin, ama beni tanıdığını düşünme. Open Subtitles لربما قرأت كل شيء عني لكن لا تعتقدي أنك تعرفيني
    - Tamam. Bana yutturamazsın biraz daha detaya gireyim. Raporumu okudun mu? Open Subtitles حسناً، أعلم ما تفعله، لذا دعني أكن أكثر تحديداً، هل قرأت تقريري؟
    Birkaç hafta önce ona bir mesaj attım. Sorum: Hiç stoik felsefe okudun mu? TED أرسلت إليه رسالة قبل بضعة أسابيع، أسأله: هل سبق لك أن قرأت أي فلسفة رواقية؟
    Bir ay kadar önce gazetede, çok kişilikli bir kadın haberi vardı, okudun mu? Open Subtitles هل قرأت فى الجريدة منذ حوالى شهر عن حالة تعدد الشخصيات ؟
    Çavuşun kızı ilk kez becerdiği bölümü okudun mu? Open Subtitles هل قرأت الجزء حيث يمارس الرقيب الحب معها للمرة الأولى؟
    Bu kitabı üç defa okudun. Sevdiğini söyledin. Open Subtitles قرأت ذلك الكتاب ثلاث مرات وأخبرتيني أنك تحبينه
    "Venedik'te Olüm"ü okudun. Open Subtitles إنها مدينة تموت أنت قرأت الموت في البندقية
    Bir hafta boyunca bayağı ünlüydük. Hikâyeyi okudun mu? Open Subtitles لقد كنا مشهورين لمدة أسبوع هل قرأت القصة؟
    Hesabıma göre, Zephyr Operasyonu metinlerinin iki bin sayfasını okudunuz bile. Open Subtitles بحسب ظني , لقد قرأت الفين صفحة من نص عملية زيفير
    Scorpion hakkında bir makale okumuş içimizde dahi bir mühendis olduğunu öğrenmiş. Open Subtitles لقد شاهدت مقالة عن فريق العقرب، و قرأت أننا نوظف مهندسين عباقرة.
    Tarih kitapları okudum fakat bununla ilgili bir şey bulamadım. TED قرأت كتب التاريخ، و لم أستطيع إيجاد أي شيء عنها.
    Bu gazeteyi sizin kötülerden birisi olmadığınızı anlayacak kadar zamandır okuyorum. Open Subtitles لطالما قرأت هذه الصحيفة لمدة طويلة لأعلم بأنك لست أحد السيئين
    Onun hakkında çok şey okudu ama her şeyi değil. Open Subtitles أعلم بأنك قرأت الكثير عنه لكنك لم تقرأ كل شيء
    Gazetede seni gördüm ve Virginia'daki ilk trene atlayıp buraya geldim. Open Subtitles لقد قرأت عنك في الصحيفة لذا استقللت اول قطار من فيرجينيا
    Hainesville'e geldiğinden beri bayağı okumuşsun diye duydum. Open Subtitles يقولون بأنّك قرأت كثيرا منذ جئت إلى هانسفيلد
    Teknoloji bloglarındaki yazıları okur, telefonumdan dijital yayınlar dinlerim. TED قرأت مقالات على المدونات التكنولوجية واستمعت لتسجيلات على هاتفي.
    Sen dosyaları okuyorsun ve insanlara ne olacağına karar veriyorsun. Open Subtitles لقد قرأت الملفات وتعرف نوعية الأشخاص الذين يلقي بهم هناك
    Nasıl konuşacağımı ve giyineceğimi öğrenmek için, kitap okuyup televizyon izledim. Open Subtitles قرأت كتبك و شاهدت التلفاز لأتعلم كيف أتحدث و ماذا أرتدي
    DeSilva, bana hayatını alacak yöntem hakkında birkaç şey okuduğunu söyledi. Open Subtitles وقال ديسيلفا لي انه قد قرأت عن الأسلوب الذي سيستغرق حياته.
    Bir dosyayı okurum ve karşımdaki benimle kafa mı buluyor anlarım. Open Subtitles أنت تعتقد بأنني معتوه؟ حسناً. لقد قرأت التقرير وأعرف إن كان أحد يحاول خداعي
    Bütçe kesintileriyle ilgili sızan haberi gördün mü? Open Subtitles ـ رأيت تسرب التخفيض فى الميزانية على الصحف ـ لقد قرأت الصحف.
    Bir çok kitap okumak zorundaydım. Bu yüzden bir çok kitapta adım senden önce geçiyor. Open Subtitles لقد قرأت العديد من الكتب فقط ليكون اسمي على البطاقات قبل اسمكِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد