İki gün önce o gazete haberinde bizim hakkımızda söylediklerimi okudun mu? | Open Subtitles | هل قرأت ما قلته في تلك الصحيفة في مقال عنّا قبل يومين؟ |
Yehova Şahitleri tarafından yazılmış herhangi bir din kitabı okudun mu? | Open Subtitles | هل قرأت من قبل كُتب عن ديانات لم تُكتب بواسطة الشهود؟ |
Diğer taraftan sen Profesör Mason bir sürü kitap okudun. | Open Subtitles | أما أنت يا أستاذ مايسون قد قرأت العديد من الكتب |
En kötüsü ise "Bebek beklerken sizi neler bekler" Hiç okudunuz mu? | Open Subtitles | والأسوء هو ماذا تتوقع عندما يتوقع منك ؟ هل قرأت ذلك ؟ |
Benim hakkımda herşeyi okumuş olabilirsin, ama beni tanıdığını düşünme. | Open Subtitles | لربما قرأت كل شيء عني لكن لا تعتقدي أنك تعرفيني |
- Tamam. Bana yutturamazsın biraz daha detaya gireyim. Raporumu okudun mu? | Open Subtitles | حسناً، أعلم ما تفعله، لذا دعني أكن أكثر تحديداً، هل قرأت تقريري؟ |
Birkaç hafta önce ona bir mesaj attım. Sorum: Hiç stoik felsefe okudun mu? | TED | أرسلت إليه رسالة قبل بضعة أسابيع، أسأله: هل سبق لك أن قرأت أي فلسفة رواقية؟ |
Bir ay kadar önce gazetede, çok kişilikli bir kadın haberi vardı, okudun mu? | Open Subtitles | هل قرأت فى الجريدة منذ حوالى شهر عن حالة تعدد الشخصيات ؟ |
Çavuşun kızı ilk kez becerdiği bölümü okudun mu? | Open Subtitles | هل قرأت الجزء حيث يمارس الرقيب الحب معها للمرة الأولى؟ |
Bu kitabı üç defa okudun. Sevdiğini söyledin. | Open Subtitles | قرأت ذلك الكتاب ثلاث مرات وأخبرتيني أنك تحبينه |
"Venedik'te Olüm"ü okudun. | Open Subtitles | إنها مدينة تموت أنت قرأت الموت في البندقية |
Bir hafta boyunca bayağı ünlüydük. Hikâyeyi okudun mu? | Open Subtitles | لقد كنا مشهورين لمدة أسبوع هل قرأت القصة؟ |
Hesabıma göre, Zephyr Operasyonu metinlerinin iki bin sayfasını okudunuz bile. | Open Subtitles | بحسب ظني , لقد قرأت الفين صفحة من نص عملية زيفير |
Scorpion hakkında bir makale okumuş içimizde dahi bir mühendis olduğunu öğrenmiş. | Open Subtitles | لقد شاهدت مقالة عن فريق العقرب، و قرأت أننا نوظف مهندسين عباقرة. |
Tarih kitapları okudum fakat bununla ilgili bir şey bulamadım. | TED | قرأت كتب التاريخ، و لم أستطيع إيجاد أي شيء عنها. |
Bu gazeteyi sizin kötülerden birisi olmadığınızı anlayacak kadar zamandır okuyorum. | Open Subtitles | لطالما قرأت هذه الصحيفة لمدة طويلة لأعلم بأنك لست أحد السيئين |
Onun hakkında çok şey okudu ama her şeyi değil. | Open Subtitles | أعلم بأنك قرأت الكثير عنه لكنك لم تقرأ كل شيء |
Gazetede seni gördüm ve Virginia'daki ilk trene atlayıp buraya geldim. | Open Subtitles | لقد قرأت عنك في الصحيفة لذا استقللت اول قطار من فيرجينيا |
Hainesville'e geldiğinden beri bayağı okumuşsun diye duydum. | Open Subtitles | يقولون بأنّك قرأت كثيرا منذ جئت إلى هانسفيلد |
Teknoloji bloglarındaki yazıları okur, telefonumdan dijital yayınlar dinlerim. | TED | قرأت مقالات على المدونات التكنولوجية واستمعت لتسجيلات على هاتفي. |
Sen dosyaları okuyorsun ve insanlara ne olacağına karar veriyorsun. | Open Subtitles | لقد قرأت الملفات وتعرف نوعية الأشخاص الذين يلقي بهم هناك |
Nasıl konuşacağımı ve giyineceğimi öğrenmek için, kitap okuyup televizyon izledim. | Open Subtitles | قرأت كتبك و شاهدت التلفاز لأتعلم كيف أتحدث و ماذا أرتدي |
DeSilva, bana hayatını alacak yöntem hakkında birkaç şey okuduğunu söyledi. | Open Subtitles | وقال ديسيلفا لي انه قد قرأت عن الأسلوب الذي سيستغرق حياته. |
Bir dosyayı okurum ve karşımdaki benimle kafa mı buluyor anlarım. | Open Subtitles | أنت تعتقد بأنني معتوه؟ حسناً. لقد قرأت التقرير وأعرف إن كان أحد يحاول خداعي |
Bütçe kesintileriyle ilgili sızan haberi gördün mü? | Open Subtitles | ـ رأيت تسرب التخفيض فى الميزانية على الصحف ـ لقد قرأت الصحف. |
Bir çok kitap okumak zorundaydım. Bu yüzden bir çok kitapta adım senden önce geçiyor. | Open Subtitles | لقد قرأت العديد من الكتب فقط ليكون اسمي على البطاقات قبل اسمكِ |