ويكيبيديا

    "قلتِ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • söylemiştin
        
    • dedin
        
    • söyledin
        
    • demiştin
        
    • dediğin
        
    • söylediğin
        
    • dediniz
        
    • söylediğini
        
    • söylediniz
        
    • dediğini
        
    • diyorsun
        
    • demiştiniz
        
    • "
        
    • söylüyorsun
        
    • söylediğinde
        
    Ama bunu bana sorman aptalca. Çünkü bunu yaptığını söylemiştin. Open Subtitles لكن يالا سخافتي لكي أسالكِ هذا،مارثا،لانكِ لتوكِ قلتِ أنكِ فعلتها.
    İstediğin tek şeyin, bağımlılığımı kontrol etmemi sağlamak olduğunu söylemiştin. Open Subtitles قلتِ بأنّ كلّ ما أردتِه هو مساعدتي بالسيطرة على إدماني
    - Ne? Kendin dedin, sürekli mutlu olmamak için sebep ariyorum. Open Subtitles لقد قلتِ لي بنفسكَ أنني أبحث عن أسباب تحرمني من السعادة
    Ama olmalı. Uzun zamandır aşka hasret olduğunu kendin dedin. Open Subtitles ولكن يجب حدوثه، لقد قلتِ أنك لم تحب من قبل
    Daha demin bana zengin bir kız kardeşi olduğunu söyledin. Open Subtitles لمَ لا ؟ لقد قلتِ لي للتو إن لديها أختاًغنية.
    Ben senden böyle bir şey istemedim. Sen istediğini söyledin. Open Subtitles أنا لم أطلب منكِ ذلك، أنتِ قلتِ بأنّكِ تريدين ذلك
    Yarığın insanları aldığından emin olmak için daha fazla veri gerek demiştin. Open Subtitles قلتِ أننا بحاجة للمزيد من البيانات لنتيقن من أن الصدع يأخذ الناس
    Eğer telefon ortaya çıkarsa, bugün düşürdüğümü söylerim, dediğin gibi. Open Subtitles لو رنّ الهاتف فجأةً، سأقول بأني أضعته اليوم، كما قلتِ
    Öleceğimi söylemiştin, ama bu dünyayı kastettin. Göz açıp kapayıncaya dek geçecek. Open Subtitles لقد قلتِ بأنني سأموت لكنكِ عنيتِ هذا العالم بأكمله سيختفي عن الوجود
    Saat dokuzda aracayağını söylemiştin. Şu an yedi dakika geçti ama... Open Subtitles أنتِ قلتِ أنّك ستتّصلين عند التاسعة والآن تجاوزت بسبع دقائق, لكن
    6,7 aydır bu işin içinde olduğunu söylemiştin, değil mi? Open Subtitles قلتِ أنّكِ بهذا العمل مُنذ 6 أو 7 أشهر ؟
    - Ne? Kendin dedin, sürekli mutlu olmamak için sebep arıyorum. Open Subtitles لقد قلتِ لي بنفسكَ أنني أبحث عن أسباب تحرمني من السعادة
    Kendin dedin, sana mesaj göndermeye çalışıyor. Seninle görüşmek istiyor. Open Subtitles قلتِ بنفسكِ إنّه يحاول أن يبعث إليكِ برسالةٍ، يريد لقاءكِ
    İnanmıyorum, onu dedin ya, benimkilerin ucu bir sertleşti anlatamam. Open Subtitles يا إلهي لقد قلتِ هذا للتو واصبحت حلماتي قاسيه جداً
    Geçen hafta, " " Dev Çakal Wile Ayağı " 'ndan nefret ettiğini sen söyledin. Open Subtitles الأسبوع الماضي, أنت قلتِ أنكِ تكرهين أقدام القيوط الضخمة التي لديك
    Sana yapılanlar hakkında gerçeği söyledin Sen ona karşı koydun. Open Subtitles قلتِ الحقيقة حول ما حدث لكِ لقد واجهتِ ذلك الشاب
    Burs almama rağmen yine de çok pahalı olduğunu sen söyledin anne. Open Subtitles لقد قلتِ ذلكَ بنفسِكِ يا أمي إنها غالية جداً حتى معَ المساعدة
    Bunu yapacak kadar soğukkanlıysa yalan söyleyecek kadar da soğukkanlıdır demiştin ama bu kadın unvanını, şirketini her şeyini kaybedecek. Open Subtitles لقد قلتِ إن كانت متحجرة القلب لفعلها ستكون متحجرة للكذب بشأن ذلك لكن هذه الإمرآه على وشك خسارة منصبها وشركتها
    Tam bir baş belası ama dediğin gibi evde faydası oluyor. Open Subtitles إنه مسبب للإزعاج لكن كما قلتِ إنه مفيد في أعمال البيت
    Sabıka fotoğrafları, sabıka kaydı, bilinen suç ortakları falan ama dosyada yaptığını söylediğin hırsızlıklarla ilgili hiç bir şey yoktu. Open Subtitles صورته وسجلاته الإجراميه وقائمة بمساعديه ولكن لم يوجد فيه أى شئ عن سطو على المنازل لقد قلتِ أنه مازال يسرق
    Korkarım bir hata yaptınız. Belki sizinki budur. Ne dediniz? Open Subtitles أخشى أنكِ أخطأتِ , ربما هذة سيارتكِ ماذا قلتِ ؟
    Ve evet, bir beyzbol sopasıyla. Bizi burada tutmak istediğini söylediğini sanıyordum. Open Subtitles و أجل, بمضرب كرة القاعدة أعتقدت أنك قلتِ أنه يريد ابقائنا هنا
    Bu ne şimdi? İlk ifadenizde Bronco'yu gece onda gördüğünüzü söylediniz. Open Subtitles بأقوالك الأولى، قلتِ بأنك شاهدتِ سيارة البرونكو عند الساعة 10 مساء.
    Onun can alıcı birşey dediğini söylediğini sanmıştım. Open Subtitles أعتقد بأنك قلتِ بأنه قال شيئاً لامس الحقيقة
    Öyle diyorsun ama, ben içinde oldukça büyük topaklar görüyorum. Open Subtitles إذا قلتِ ذلك، ولكني أنظر إلى قطع كبيرة غير مهروسة
    Hasta sayısı 300.000 mi demiştiniz? Open Subtitles كل هذا مسائل ضرب هل قلتِ بأن هناك 300,000 كسيح؟
    Entripolojistinin ve antropolojistinin bir işe yaramadığını söylüyorsun, değil mi? Open Subtitles أنتِ قلتِ أن عالم حشراتك وعالم الانثروبولوجيا سيئين، أليس كذلك؟
    Bir oğlanın peşinden üniversiteye geldiğini söylediğinde kulağıma çok tanıdık geldi. Open Subtitles عندما قلتِ أنكِ لحقتِ ولداً للكلية لقد بدا الأمر مألوفاً جداً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد