ويكيبيديا

    "لا أعلم" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bilmiyorum
        
    • Bilmem
        
    • Ne bileyim
        
    • anlamıyorum
        
    • emin değilim
        
    • bilmediğimi
        
    • bilemiyorum
        
    • bilmiyordum
        
    Ben bilmiyorum. Korkarım, geleceğin ne getireceği hakkında konuşan birçok kişi de bilmiyor. TED أنا لا أعلم. وكذلك، في رأيي، الآخرين الذين يتكلمون عن المستقبل، لا يعلمون.
    Ve sizi bilmiyorum ama Windows'un içinde yaşamak beni korkutuyor. TED و لا أعلم بشأنكم، لكن العيش داخل نظام ويندوز يفزعني
    Kaçınızın geçen haftaki Çin ziyaretini ya da G20 zirvesini gördüğünü bilmiyorum. TED لا أعلم كم منكم شاهد رحلة الصين الأسبوع الماضي و مجموعة العشرين.
    Kaçınız izledi bilmiyorum ama gerçekten çok iyi bir film. TED لا أعلم كم منكم رأى الفيلم لكنه كان فيلما رائعا
    Sizi Bilmem ama bana göre, bu fikir fazlasıyla sıkıcı. TED لا أعلم بشأنكم، لكن هذه الفكرة مملة للغاية بالنسبة لي.
    Bu hayatta bir amacım olduğunu hissediyorum, o amacın ne olduğunu bilmiyorum, ama yönetim danışmanlığı olmadığından oldukça eminim." TED و أشعر أن لدي هدف فى الحياة ولكننى لا أعلم ما هو ولكننى متأكدة أنه ليس عملى كمستشارة إدراية
    Daha önceki anlaşmazlığınız neydi bilmiyorum ama şimdi tüfeği de ekleyebilirsin. Open Subtitles لا أعلم أسباب خلافكما سابقا ولكن هناك سبب جديد : البندقية
    Hangi gezegendeyiz, bilmiyorum ama ikimiz de buradayız nefes alıyoruz ve bilincimiz yerinde. Open Subtitles أنا لا أعلم على اي كوكب نحن؟ لكن الحقيقة , نحنُ كلانا هنا
    bilmiyorum. Seni çarpan şu serseri zaten bana çok kızgın. Open Subtitles لا أعلم , ذاك اللص الذي طعنك غاضب مني جداً
    Biliyorum ama David, bu berbat utanç duygusu nasıl sona erecek onu bilmiyorum. Open Subtitles أجل ،أعلم لكن لا أعلم كيف أتخلص من هذه المشاعر الإحراج و العار
    Bak, ne yapacağımı bilmiyorum. Ben elimden geleni yaptım, anlıyor musun? Open Subtitles أنظر، لا أعلم ماذا أفعل قمت بفعل أفضل ما يمكنني، أتعلم؟
    Bence çok kindarsın ve bu ne zaman oldu bilmiyorum. Open Subtitles حسناً، أعتقد أنك حقود و لا أعلم متى حدث هذا
    Bence çok kindarsın ve bu ne zaman oldu bilmiyorum. Open Subtitles حسناً، أعتقد أنك حقود و لا أعلم متى حدث هذا
    Bu ülkenin sorunu ne bilmiyorum ama... hayatını kazanmak gitgide daha da zorlaşıyor. Open Subtitles أنا لا أعلم ما الذي يجري معهذاالبلد، لكنه يزداد صعوبة لكسب لقمة العيش.
    Gerçekten nereden bulduğunu bilmiyorum... ya da neyi kanıtlamaya çalıştığını. Open Subtitles لا أعلم أين وجدتيه حقا أو ما اللذي تحاولين اثباته
    Kim olduğunu, hangi şeytani gücü temsil ettiğini sanıyorsun bilmiyorum. Open Subtitles لا أعلم من تظنين نفسك أو أية قوّة شر تمثلين
    Neden bilmiyorum ama bunu çaldığınız zaman insanlar direk ağlamaya başlıyor. Open Subtitles لا أعلم ماذا بها يجعل الناس يبكون فوراً عندما يستمعوا لها.
    Var mıydı bilmiyorum ama kıtlık yüzünden böyle bir korku vardı. Open Subtitles لا أعلم ان ظهر الوباء ولكن كانت هناك مخاوف بسبب المجاعة
    Hayır, bilmiyorum. Lanet olası neden söz ettiğini bilmiyorum, Elias. Open Subtitles لا , لا أعلم ماذا تقصد بحق الجحيم يا الياس
    Pasaportumla paramı aldığınıza göre başka bir yere gidebilir miyim Bilmem. Open Subtitles لا أعلم كيف سأذهب لمكان آخر وأنت تحمل جواز سفري وأموالي
    Yani Ne bileyim, daha bir aydır çıkıyoruz biz değil mi? Open Subtitles لذا, لا أعلم, كان لدينا مواعدة لمدة شهر, أليس كذلك ؟
    Etrafta neden daha fazla yarı İsa yarı kedi göremiyoruz anlamıyorum. Open Subtitles أنا لا أعلم لماذا هناك نصف اليسوع ونصف قطة في الأنحاء
    Bütün bu nikâh masasında bırakılmak" konusunda ne hissetmem gerektiğinden emin değilim. Open Subtitles في مشهد الهجران في المذبحة , لا أعلم كيف يجب أن أشعر
    Ne yani, insanların benim hakkımda söylediklerini bilmediğimi mi sanıyorsun? Open Subtitles ماذا أتعتقد بأنني لا أعلم ما الذي يقولونه الناس عني
    Buluşmanız. bilemiyorum. Önemli olan nereye gittiğin değil, kiminle gittiğindir. Open Subtitles موعدكما, لا أعلم, إنه ليس بشأن اين تذهب,بل مع من.
    - Orada hiç bir boğa saklanamaz. - Oh, bilmiyordum. Open Subtitles لا أحد يمكنه الإختباء هنا لا أعلم ما المقصود بهذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد