ويكيبيديا

    "مفر" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kaçınılmaz
        
    • kaçış
        
    • yolu
        
    • Kaçacak
        
    • kaçınılmazdı
        
    • kaçınılmazdır
        
    • kaçışı
        
    • imkansız
        
    • kaçınılmazı
        
    • durum
        
    • Kaçışın
        
    • kaçamazsın
        
    Başarısızlık kaçınılmaz olduğunda, yalan söyleyin, inkar edin ve suçu başkalarının üzerine atın. Open Subtitles عندها يكون الفشل لا مفر منه فأنت ستكذب وتنكر وتضع اللوم على الآخرين
    Yoksa kaçınılmaz başarısızlığı ikisi için de bir acının kaynağı mı olacak? Open Subtitles أم أن فشلها الذي لا مفر منه سيظهر أنه مصدر تعاسة لكليهما؟
    Çöl bizim yüzümüzden kaçınılmaz olandır ve bu gerçeğin ta kendisi kardeşim. Open Subtitles القفار أمر لا مفر منه بسبب من نحن وهذا هو الواقع أخي.
    Ta ki ondan kaçış olmadığını anlayana kadar. Open Subtitles تابعوا الانتظار للأبد فقط لتعلموا أنه لا مفر مطلقاً العــــذاب
    Feribotçu onları eninde sonunda yakalayacağı için, sonsuz bir kaçış yoktu. Open Subtitles لا يوجد مفر من رجل العبارة فهو سيطاردهم للأبد
    Fiziksel olarak bunu başarmanın hiçbir yolu yoktu. Open Subtitles لا يوجد مفر,لا يوجد مفر أنت جسمانيا سوف تقوم بهذا
    - Kaçacak yer yoktu. - Ölümle burun buruna olduğumuzu biliyorduk. Open Subtitles لم يكن هناك مفر - علمنا أننا نواجه الموت تماما -
    Bu kadar çok ilişkinin olması kavgaları kaçınılmaz kılar. TED كثرة هذه العلاقات تجعل الشجارات أمرا لا مفر منه.
    Sorunlar kaçınılmaz ve çözümler de sırası geldiğinde çözümlenecek yeni sorunlar doğurur. TED المشاكل لا مفر منها والحلول تخلق مشاكل جديدة والتي يجب حلها في المقابل.
    Bu kaçınılmaz, korkunç ama benim gerçekten konuşmak istediğim şey İnsanların öldükten sonra arkalarında bıraktıklarıyla büyüleniyor olmam. TED رغم أنه لا مفر منه، رهيب، لكن ما أريد الحديث عنه في الواقع أنا مفتونة بالتركة التي يخلفها الناس بعد موتهم
    Mültecilerin kaçınılmaz bir harcama olacağı veya toplumun sırtına yük olacağı konusunda toplu bir varsayımımız var. TED نحن نميل الى افتراض جماعي بأن اللاجئين هم تكلفة لا مفر منها أو عبئا على المجتمع.
    Sadece iki yıl önce İran ile savaş kaçınılmaz değil miydi? TED ألم يكن ذلك فقط قبل عامين حيث كانت تبدو الحرب مع إيران لا مفر منها؟
    Tıpkı sizin içecek hazırlamanız veya pasta yapmanız gibi bazı hava baloncuklarının o mürekkep içinde sıkışması kaçınılmaz. TED لكن كما هو الأمر عندما تصنع شرابًا أو تخبز كعكة، لا مفر أن بعض فقاقيع الهواء ستعلق داخل ذلك الحبر.
    Asıl harika olan görsel çevremizi kaçınılmaz olarak algılıyoruz. Aslında böyle değil. TED ولكن ما هو حقا رائع هو ان نأخذ بيئتنا البصرية كما لا مفر منها. وانها ليست كذلك.
    Kırlarda ve vahşi hayvanlardan kaçış yok. Open Subtitles انه في الأدغال وليس هناك مفر من الحيوانات البرية.
    Gökyüzünün Tanrılarından kaçış yoktur Leonardo. Open Subtitles لايوجد مفر من غضب الهة السماء ، ليوناردو
    Gelirlerse, her gün kaçış olmadığına inanmaktansa mutlu ölmeyi yeğlerim. Open Subtitles إن فعلوا ذلك ، أود الموت سعيدة بدلا من عيش كل يوم ، معتقدة أنه لا مفر
    Ondan daha güçlü ve bilgili başka birini tanımıyorum. Bundan bir çıkış yolu bulacaktır. Open Subtitles لا أعرف من هم أقوى او أكثر دهاءً منها، ستجد مفر من هذا
    Kaçacak, saklanacak yeri olmayanlara geliyor. Open Subtitles لقد اتى الى مكان لا مفر منه لا مكان للأختباء لقد اتى الى مكان لا مفر منه لا مكان للأختباء
    Eşsiz hastalığın sebebiyle. Bu kaçınılmazdı. Open Subtitles نظرا للكم فتنة فريدة من نوعها ، انه كان لا مفر منه.
    İyi gazetecilik tarafsızlığı hedeflerken, medya önyargısı genellikle kaçınılmazdır. TED في حين أن الصحافة الجيدة تهدف إلى الموضوعية إلا أن تحيز وسائل الإعلام غالبًا لا مفر منه.
    Korktuğum için saklamıştım ama kaçışı yok. Open Subtitles أنا أعرف، أنا دفنها لأنني كان الخوف عليه، ولكن ليس هناك مفر.
    Bu çok saçma kazananın $50,000 nakitle eve gitmesi imkansız Open Subtitles وهذا هراء. لا مفر الفائز يأخذ المنزل 50,000 دولار نقدا.
    Ayrıca yaşlanmak, sadece kaçınılmazı erteliyor, olayların göstermediğini zaman gösteriyordu. TED وإلى جانب ذلك، أجّلَ التقدم في السن الأمور التي لا مفر منها، يمكن للزمن رؤية ما لا تستطيع الظروف رؤيته.
    Özelliklede bunun kaçınılmaz bir zor durum olduğunu hayal ettiğinizde kızdırıyor. Open Subtitles وهذا مغضب بشدة لا سيما حينما تدرك ، ليس فقط هو أن مثل هذا التقصير لا مفر منه
    Kaçışın yok. Seni öldürmeme neden olma. Open Subtitles لا مفر لا تجعلني أدمرك
    Böyle bir durumdan kaçamazsın, tamam mı? Open Subtitles و .. صحيح ، لا مفر من هذا الأمر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد