ويكيبيديا

    "مهما" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • her
        
    • önemli
        
    • olsun
        
    • nasıl
        
    • önemi
        
    • yap
        
    • şey
        
    • herneyse
        
    • da
        
    • ne derseniz
        
    İkincisi, her ne yaparsan yap testi geçemeyecek olan çocuklarla zaman kaybetme. TED الثانية .. لاتهدروا الوقت على الطلاب الذين مهما فعلتم .. لن ينجحوا
    Ancak her ne olursa olsun, bunun striyatumdaki sosyal bağlantıların işlenmesinde rol alan siniriletici sistemlerin tamamını etkinleştirmesi gerek. TED لكن مهما كانت، تحتاجُ إلى تنشيط كل أنظمة الناقلات العصبية في الجسم المخطط التي تشترك في إحداث الترابط الاجتماعي.
    Stanley McChrystal: Bence Rick çok önemli bir şey söyledi. TED ستانلي ماكريستال : أعتقد أن ريك قال شيئا مهما جدا.
    Müdür bey, biraz önce benim çok önemli olmadığımı söylediniz. Open Subtitles أيها المدير، لقد قمت باخباري للتو بأنني لم أعد مهما
    Ailem bana tanıştığım herkese karşı saygılı ve onurlu davranmamı öğretti, nasıl göründüklerini, nasıl giyindiklerini, nasıl konuştuklarını önemsemeden. TED والديّ علّماني، أن أعامل كل من أقابل بكرامة وإحترام، مهما كان شكلهم، مهما كان لبسهم، مهما كانت طريقة كلامهم.
    Bakın Bay Meyer, bugün yaptığınızın önemi yok siz gerçek suçlular değilsiniz. Open Subtitles سيد ماير ، مهما صدر منكم اليوم فأنتم لستم مجرمين بالمعنى المعروف
    İkincisi; benlik kavramı, her ne kadar akıllı veya ileri teknoloji olursa olsun, robottaki bir yazılım programına indirgenemez veya yüklenemez. TED ثانياً: ما أكونه لا يمكن أن يُختزل أو يتم تحميله إلى برنامج يعمل على إنسان آلي، مهما كان ذكياً أو متطوراً.
    Ama şuna temin ederim ki bedeli her neyse kat be kat ödedi. Open Subtitles لكنى أؤكد لك مهما كان الثمن ، فقد سدد لى ذلك ألف مرة
    her ne yaptıysan özür dileme. Sadece bir daha yapma yeter. Open Subtitles مهما فعلت ، فلا تعتذر عنه لا تفعله مرة أخرى فقط
    her ne yaptıysan özür dileme. Sadece bir daha yapma yeter. Open Subtitles مهما فعلت ، فلا تعتذر عنه لا تفعله مرة أخرى فقط
    Derler ki evde her ne varsa... sonuçta refakatçi hanımın delirmesine sebep olmuş. Open Subtitles يقولون بأنة مهما كان هناك وما زال في البيت في النهاية الرفيقة اتجننت
    Özellikle bu çok önemli bir kitapsa. Ki bu öyle. Open Subtitles .خاصه اذا كان الكتاب حقا مهما حيث ان هذا الكتاب
    Benim ne düşündüğüm önemli değil. Hala aynı şeyin peşindeyiz. Open Subtitles ليس مهما ماذا أعتقد نحن ما زلنا وراء نفس الشئ
    Beni, senin için dünyadaki en önemli şeyi nasıl öldürtürsün? Open Subtitles الشيىء الاكثر اهمية فى الكون مهما حدث فالحب شرف، إحترام؟
    önemli birşey değil. Oda arkadaşım dersine gidene kadar burada takılabilirim diye düşünmüştüm. Open Subtitles ليس مهما ، أنا فقط فكرت أن أتسكع هنا ، تعرف ، حتى
    Yahudilerse başlarına gelen ne olursa olsun mutlaka hak etmişlerdir. TED أمّا اليهود، مهما حدث لهم، استحقوا ذلك إلى حد ما.
    Hangi fiyattan olursa olsun, hiç bir reklam, zekice hazırlanmış pazarlama kampanyası bu kadar fazla iyi niyet yaratamaz veya üretemezdi. TED ولا يوجد أي كم من الدعايا أو حملة تسويقية بارعة مهما كانت تكاليفها تستطيع أن تنتج تلك الإرادة القوية بهذا الشكل
    Birisinin ne kadar kötü hissettiğinin önemi yok. Sen daha kötü yapabiliyorsun. Open Subtitles مهما بلغ شعور أحد ما من سوء، يمكنك أن تجعلي شعوره أسوأ
    herneyse bu beni San Francisco'dan beri her yerde takip ediyor. Open Subtitles مهما يكن هذا الشيء فإنه يلاحقني دائما في كل سان فرانسيسكو.
    Ve ne kadar farklı da olsa bu benlikler, hepsi içimde ilişkili. TED ليس مهما كيف تكون عليه تلك الذوات الأخرى، كلهم كانوا مرتبطين بي.
    ne derseniz deyin ama ses, asansörün tam üstündeymiş gibi geliyordu. Open Subtitles حسنا مهما كان اسمها بدا كما لو كان علي قمة المصعد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد