ويكيبيديا

    "نعلم" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • biliyorduk
        
    • bildiğimiz
        
    • biliyor
        
    • biliyorum
        
    • bilmiyorduk
        
    • Bilmiyoruz
        
    • biliyoruz
        
    • biliriz
        
    • haberimiz
        
    • bilemeyiz
        
    • öğrendik
        
    • bilmemiz
        
    • bileceğiz
        
    • bilmek
        
    • bildiği
        
    Her zaman sadece kendimizle olmamamız gerektiğini, buraya hizmet etmek için geldiğimizi biliyorduk. TED وكنا نعلم دائما أننا لم نوجد لأنفسنا فقط، بل نحن هنا لنقدم المساعدة.
    bildiğimiz bütün galaksilerin merkezinde devasa bir kara delik bulunur. TED في مركز كل مجرة نعلم عنها يوجد ثقب أسود عملاق.
    - Evet. İki numaralı kurbanla yatıp yatmadığını biliyor muyuz? Open Subtitles كذلك هل نعلم اذا كانت نامت مع الضحيه رقم أثنين?
    - O kendini kurtarmak için herkes lanetli. - Evet, biliyorum. Open Subtitles . لقد لعن الجميع لينقذ نفسه . أجل ، نحن نعلم
    Ama o sırada henüz bunu bilmiyorduk. O gece hepimizin keyfi yerindeydi. Open Subtitles و في هذه الليله لم نكن نعلم في هذه الليله كنا سعداء
    Bilmiyoruz. Bu yol, tapirlerin yolda ölüm miktarını azaltacak mı göreceğiz. TED لا نعلم ، لنر هل ستقلل من موت التابير على الطرق.
    Böyle bir durumda yapmamız gerekeni hepimiz biliyoruz, öyle değil mi? TED ونحن نعلم جميعاً ماذا سيحدث في هذه الحالة .. صحيح ؟
    Ama hepimiz yeniden diriliş hikayesinden biliriz ki önce ölmek zorundayız. TED لكننا نعلم جميعاً من قصص الشفاء عليك أن تختبر الموت أولاً
    Yani durumun iyi olmadığını biliyorduk ve yansımaları şirketimizde de görülüyordu. TED نعلم أنها أرقام تبعث على الأسى، وهي تظهر نفسها في منظمتنا.
    Hepimiz biliyorduk ki sadece bir günlük bir erteleme makûldü. Open Subtitles كنا نعلم جميعاً أنه مسموح بيوم واحد تأخير فى الأبحار
    Bazen daha fazla oluyorduk. Ama yemek azaldığında içimizden birilerini öldüreceklerini biliyorduk. Open Subtitles يزيدون في بعض الأحيان، وكنا نعلم أنه عندما ينفذ الطعام سيقتلون بعضنا
    bildiğimiz kadarıyla hiçbir şey. Öğrenmeye çalıştığımız şey, ona ne yapıldığı. Open Subtitles لا شيء نعرفه نحن نحاول ان نعلم ما الذي عمل له
    Dikkat, Hazzard'ın güzel insanları. bildiğimiz gibi hayat bitmek üzere. Open Subtitles الرجاء الانتباه يا سكان هازارد الحياة كما نعلم ستعود للنهاية
    Tüyün ne anlama geldiğini başkalarının bilmesi önemli değil, sonuçta o biliyor. Open Subtitles ولكن الريش الابيض كلنا نعلم كايت : هذا يعني انه يملك مصدر
    -Silahın üzerinde Bay Strange'in parmak izleri vardı, biliyor musunuz? Open Subtitles نحن نعلم اننا وجدنا بصمات السيد سترينج على سلاح الجريمة.
    Onun, seni çok fazla sevdiğini senin de onu özleyeceğini biliyorum. Open Subtitles اننا نعرف انة احبك جدا واننا نعلم انك سوف تشتاق الية
    Bir yanlış anlaşılma oldu, bu kadar uzun sürdüğü bilmiyorduk. Open Subtitles وكان هناك خلاف لم نكن نعلم أن الطريق طويل هكذا
    Hidetora'yı nasıl teslim edeceğiz, daha nerede olduğunu bile Bilmiyoruz? Open Subtitles ،حتى لو أردنا تسليم والدك نحن لا نعلم أين هو
    Her şeyden önce oldukça basit bir yapısı olduğunu biliyoruz. TED و فوق هذا و ذاك، نعلم بأنّه كان شديد البساطة.
    Bize en iyi ayrılır, Dr Dodd. biz ne yapacağımızı biliriz. Open Subtitles من الأفضل ان تتركنا نمضى دكتور دود نعلم ما يجب فعله
    Albie, eğer devreden çıkmak istiyorsan, en azından haberimiz olsun. Open Subtitles ألبي، إذا أردت الإختفاء فعلينا أن نعلم بذلك على الأقل.
    Evet, bu iyi ama yaralarının derinliklerini onu ameliyata almadan bilemeyiz. Open Subtitles أجل ، هذا جيد لكنا لا نعلم كيف هي إصابته قبلأننجريعليهجراحة.
    Fakat sistematik mağara kaşifliğinin yüz sene önce başlamasıyla birlikte, aslında bu mağaraların, dünyanın her kıtasında bulunduğunu öğrendik. TED ومع ذلك، منذ أن بدأ استكتشاف الكهوف الممنهج منذ مايقرب من قرن من الزمان، نعلم أن الكهوف موجودة في كل قارة حول العالم.
    Bu olayın arkasında kimin olduğunu bilmemiz gerekli. O kadar zamanımız yok. Open Subtitles نريد أن نعلم من يقبع خلف هذا، لا نملك الكثير من الوقت
    Eğer onları gündüz avlıyorsak, onların kurt olmadığını nereden bileceğiz? Open Subtitles إذا كُنا نصطاد بالنهار ، كيف نعلم أنّهُم ليسوا ذئاباً؟
    Bu hayatta ne olursa olsun nezaket, cesaret ve özveri içinde her zaman olduğu gibi birbirinize bakacağınızı bilmek bizi gururlandırıyor. Open Subtitles أنه يسعدنا ان نعلم أنه لا شئ فى العالم يمنعكم من أن تعتنوا بأنفسكم أنتم الثلاثة , بالحب والمودة وأنكار الذات
    Ancak hepimizin de bildiği gibi, hiçbir şey mükemmel değildir ve bazen süperiletkenin içerisinde manyetik alan kalır. TED و لكن الصورة ليست دائماً مثاليةً، كما نعلم جميعنا، فأحياناً تبقى خطوط من الحقول المغناطيسية داخل الموصل الفائق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد