Yani şunu sormalıyız, bu daha önce de olmuş muydu? | TED | أعني، يجب علينا طرح السؤال، هل حدث ذالك من قبل؟ |
Soru şu; Len mutsuz muydu? Ve olmadığını söylemek istiyorum. | TED | السؤال هو: هل لين غير سعيد؟ أريد ان اقول لا. |
Gözlerinizin önünde vazelinden bir perde varken bunu görmeye çalıştınız mı hiç? | TED | هل حاولتم من قبل رؤية ذلك إذا كان هناك فازلين أمام أعينكم؟ |
İnsanlara yemekleri daha önce hiç görmedikleri biçimde gösterebileceğimiz bir yol var mı? | TED | هل يوجد هناك طريقة نعرض بها الغذاء للناس بطريقة لم يشاهدوها من قبل؟ |
Sen mi yemek istiyorsun? Başka biri mi yemek istiyor? | TED | هل تريدي أن تأكلي؟ أهناك شخص آخر يريد أن يأكل؟ |
İki yıl önce orada kimin yaşadığını Sen biliyor musun? | Open Subtitles | هل ربّما تعرف مَن الذي كان بذلك المكان منذ سنتين؟ |
Bu da bizi şu soruya getiriyor: Dil, düşünce şeklimize yön veriyor mu? | TED | وذلك يطرح السؤال: هل اللغة التي نتحدث بها ُتشكل الطريقة التي نفكر بها؟ |
Onu biraz daha erken getirseydim... yavrum iyi olur muydu? | Open Subtitles | إذا كنت ..احضرتها للعلاج مبكرًا هل كانت طفلتي ستكون بخير؟ |
- Yanndan geçerken... o oluga bir sey atmas kolay olur muydu? | Open Subtitles | هل سيَكُونُ من السهلَ عليهِ ان يسقط شيئا في الانبوب اثناء مروره |
peki ya Mitch? Onun bu konuda söyleyecek birşeyi yok muydu? | Open Subtitles | حسنا ,وماذا عن ميتش هل قال اي شئ عن هذا ؟ |
İşimi biraz hafifletseydim seni biraz daha fazla görseydim, eskisi gibi olur muydu? | Open Subtitles | إذا رأيتك أكثر هل يمكن أن يكون مثل ما تريدين؟ أنا لا أعرف |
Zelig bir psikozlu muydu, yoksa... yalnızca nevrotik bir rahatsızlığı mı vardı? | Open Subtitles | السؤال كان ، هل زيليق مريض نفسي.. أم مجرد خلل عصبي حاد |
Evrim yoluyla maddenin rekabetine izin veren itici bir güç var mı? | TED | هل ثمة قوة دافعة من خلال التطور تسمح للمادة أن تتنافس ؟ |
Bu tarz bir insan mısın yoksa şu tarz mı? | TED | هل أنت من هذا النوع من الشخصيات أم من ذاك؟ |
Ama acaba geleceğin astronomları bu tarihî bilgilere inanacak mı? | TED | ولكن هل سيصدق هؤلاء الفلكيون المستقبليون بمثل هذه المعلومات القديمة؟ |
Eğer bir silahın varsa kendinize sorun: Fazladan bir silahım var mı? | TED | إذا كنت تمتلك سلاحًا، فاسأل نفسك: هل لدي سلاح أخر لا أحتاجه؟ |
Öyleyse Sen bu tuhaf hikaye hakkında bir şeyler biliyorsun? | Open Subtitles | حسنا هل تعرف أى شىء عن هذه القصة الغريبة ؟ |
Sen, burnu şiş olan dünyayı bir yıl daha kirletecek misin? | Open Subtitles | أنت .. يا صاحب الأنف المنتفخة هل ستلوث الأرض لسنة أخرى؟ |
- Sen daha iyi bilirsin. Atlasaydı başımıza gelebilecekleri hayal edebiliyor musun? | Open Subtitles | هل تتخيلين ما كان سيحدث لنا جميعاً إذا قفزت هذه الفتاة ؟ |
Tüm bunlar, bu günlerde fikri mülkiyet savaşlarında gördüklerimizi gerçekten açıklıyor mu? | TED | هل حقا يفسر هذا ما نراه مع معارك الملكية الفكرية هذه الأيام؟ |
İlk defa böyle bir arabada bunu gördüğünüzü hatırlıyor musunuz? | TED | هل تذكرون أول مرة جلستم في سيارة تخفت إنارتها بتدرج |
Bilginin, ilişkili olduğu gerçekliğin yüzdesine sahip olduğu bir seviyeye ulaşabilecek miyiz? | TED | هل سنصل إلى مرحلة حينما تحتوي المعلومات على نسبة حقيقه مرتبطه بها؟ |
En tatlı intikamın, mutlu ve özgür bir hayat sürmeniz olduğunu görebilir misiniz? | TED | هل يمكنكم رؤية أن أحلى انتقام هو أن تعيش حياة سعيدة وكاملة وحرة؟ |
Birinci doktor: Güzel. İkinci doktor: Bunu güzel ve kolayca halledeceğiz, Jake. Birinci doktor: Pekala, oturmak ister misin? | TED | الطبيب الأول: جيّد. الطبيب الثاني: سوف نأخذ هذا بسلاسة وبهدوء، جيك.الطبيب الأول: حسناً، هل تريد أن تستقيم، هذا جيّد. |
CA: peki hayatının gidişatını düşününce, şu anda 19 yaşındasın -- bu rüyayı devam ettirmeyi düşünüyor musun, enerjiyle çalışmayı? | TED | ك.أ. : وهل تفكر بمستقبلك أنت في التاسعة عشر الآن، هل هل تتصور أن تستمر بهذا الحلم، بالعمل في الطاقة؟ |
peki ya gerçekten beynin içine girip, bu film klibini düzenleyebilmemiz gerçekten mümkün mü, aslından farklı bir şeye dönüştürebilir miyiz? | TED | لكن هل هنالك إمكانية أن نستطيع الدخول إلى داخل الدماغ و تحرير لقطة الفيلم هذه؟ بحيث نستطيع جعلها مختلفة عن الأصل؟ |
En çok sevdiğim insana en derin güvensizliklerimi anlatabilir miyim? | TED | هل يمكنني أن أخبر الشخص الذي أحبه عن قلقي العميق؟ |
Gerçeklikteki o delik, tekrar açılıp beni de yutabilir miydi? | TED | هل يمكن لهذا الثقب أن ينفتح بينما أنا نائم ؟ |
Bebek bakıcılığı sıkıntısı olan ülkenin başka bir yerine taşınmak zorunda kalırlar mıydı? | TED | هل عليهم الانتقال إلى جزء آخر من البلد حيث يوجد حصاص في الحاضنات؟ |