Lass mich das klarstellen... ihr sitzt herum und redet über das? | Open Subtitles | دعنى افهم ذلك، لقد جلستم وتحدثتم حول هذا الأمر ؟ |
Lass mich von Bord oder ich zerschlage alle Möbel! | Open Subtitles | دعنى اذهب والا سأحطم كل الأثاث الموجود على السفينة |
Lass mich verbluten und du wirst nie erfahren, was mit ihnen passiert ist. | Open Subtitles | اسمحوا لي أن ينزف حتى الموت، وأنك لن معرفة ما حدث لهم. |
Lass mich raten. Du sahst gut aus und wolltest Model werden. | Open Subtitles | دعينى أخمن، الجميع أخبرك أنك جميلة فقررت أن تصبحى عارضة. |
Lass mich in Ruhe. Du hast keine Ahnung, was los ist. | Open Subtitles | اتركني وشأني فحسب ليس لديك أي فكرة عمّا أمر به |
Lass mich euch etwas über andere HassMaschinerien erzählen die auch nur Anweisungen befolgen. | Open Subtitles | دعني اخبرك عن مجموعه اخرى من مروجين الكراهيه والتي كانت تتبع الأوامر |
Lass mich da auch raus. Ich will nicht mit dir streiten. | Open Subtitles | إذاً، دعوني أخرج أنا أيضاً إنني لا أريد التجادل معكِ |
Frag mich bitte nichts mehr. Lass mich zurück... | Open Subtitles | ارجوك لا تستجوبنى اكثر من هذا دعنى اعود لغرفتى |
Es ist eine Chance. Bitte, Kane, Lass mich mitmachen. | Open Subtitles | أنها فرصة , هذا ما أحتاج إليه رجاءً , دعنى أشترك فى هذا |
Ich war lang genug hier. Lass mich gehen. | Open Subtitles | لقد كانت هُنا لمُدة طويلة كفاية أرجوك, دعنى أذهب |
Lass mich wissen, wenn du den Kerl gefunden hast, ich will ihn kriegen! | Open Subtitles | أنت اسمحوا لي أن أعرف عندما تجد هذا الرجل، لأنني أريد له سيئة. |
Na schön, Lass mich nachdenken. | Open Subtitles | جميع الحق، لذلك اسمحوا لي التفكير في هذا الأمر. |
Lass mich den Mörder finden, Glück. Mehr will ich nicht von dir. | Open Subtitles | دعينى أجده يا سيدة الحظ ولن أطلب شيئاً آخر |
Du kannst dich noch retten. Lass mich frei und ich verzeihe dir. | Open Subtitles | لن تستطيع حماية نفسك اتركني أذهب وسوف أعفو عنك |
- Lass mich, Du Idiot! | Open Subtitles | ماذا تفعل دعني أذهب دعني أذهب أيها الأحمق |
Anders als du gehöre ich nicht zur "Lass mich dir jedes beschissenes Detail meines Lebens erzählen." | Open Subtitles | على عكسك , انا لست من دعوني اخبركم كل مرض ,التفاصيل الدنيئة من حياة جيلي |
[Arabisch] Und die ungefähre Übersetzung davon lautet: "Bitte Lass mich Deine Hand halten. | TED | عربي وهذا يترجم تقريباً ارجوك أن تدعني أمسك يدك |
Wenn du Geld brauchst, dann Lass mich dir doch was borgen. | Open Subtitles | إذا احتجت مالاً, أرجوك اسمح لي أن أقرضك بعض المال؟ |
- Lass mich los! Seht mal, was ich in den Büschen gefunden habe! | Open Subtitles | ستايس , أتركني إنظر ماذا وجدت بين الشجيرات |
Ja, Toilettenpapier, eine Nasenkorrektur. Lass mich in Ruhe! | Open Subtitles | نعم ورق المرحاض والانف,فقط اتركيني وشأني |
Lass mich nicht nach Hause gehen. | Open Subtitles | لا تجعلني اعود للمنزل لا استطيع تحمل ذلك |
Bitte Lass mich noch bei dir wohnen, damit ich weiterhin meine Frau treffen kann. | Open Subtitles | أرجوك، اسمحي لي بأن أظل شريكك في السكن حتى أتمكن من مواعدة زوجتي |
Oh, lieber Gott! Lass mich nie alleine stehen, sonst werfe ich noch mehr Körbe. | Open Subtitles | لا تتركني بدون حماية أبداً يا بني لأنني سأضعها بالسلة في كل مرة |
Lass mich dich mal was fragen, stimmst du mir zu, dass das Leben hier besser wäre, wenn ein Schwarzer Em City leiten würde? | Open Subtitles | دَعني أسأَل أتُوافِق أنَّ الحياة ستكون أفضَل لو أنَّ رجُلاً أسوَد أدارَ مدينَة الزُمُرُد؟ |
Lass mich dich im Licht anschauen. Komm. | Open Subtitles | أقرب،حيث يمكنني أن أراكَ دعْني أرأكَ في الضوء، تعال |