ويكيبيديا

    "as you" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كما
        
    • مثلك
        
    • وأنتم
        
    • مثلكِ
        
    • وكما
        
    • بينما أنت
        
    • مثلكم
        
    • قدر
        
    • مثلما
        
    • ولعلكم
        
    • بقدر
        
    • بما أنك
        
    • فكما
        
    • معكم في
        
    • لعلكم
        
    In conclusion, I would like to say that the NPT remains an essential element, as you know, of our non-proliferation regime. UN وفي الختام، أود أو أقول أن معاهدة عدم الانتشار تظل عنصراً أساسياً، كما تعلمون، في نظامنا الخاص بعدم الانتشار.
    as you said before, Mr. Chairperson, an arms trade treaty is not a mechanism for establishing embargos. UN كما قلتم من قبل، سيدي الرئيس، فإن معاهدة تجارة الأسلحة ليست آلية لفرض حالات للحظر.
    To accomplish that, as you know, I have been consulting the delegations. UN ولقد أجريت مشاورات مع الوفود، كما تعلمون، من أجل تحقيق ذلك.
    Dad, listen, I'm as freaked out about this as you are, okay? Open Subtitles أبي اسمع , أنا مذعور من هذا مثلك , حسناً ؟
    as you know, the United Nations Secretariat is working under increasing constraints. UN فالأمانة العامة للأمم المتحدة، كما تعلمون، تعمل في ظل قيود متزايدة.
    as you know, we are involved in these negotiations, and Belgium has repeatedly advocated a ban on all nuclear explosions everywhere. UN ونحن، كما تعلمون، ضالعون في هذه المفاوضات. فقد دعت بلجيكا مراراً الى حظر جميع التفجيرات النووية في كل مكان.
    Meanwhile the country, as you know, sustained large losses in consequence of the enforcement of the United Nations-imposed economic sanctions. UN وفي غضون ذلك، تعرض البلد، كما تعلمون، إلى خسائر فادحة نتيجة إنفاذ الجزاءات الاقتصادية التي فرضتها اﻷمم المتحدة.
    Terrorism has become, as you know, a great danger to modern humanity. UN أصبح اﻹرهاب كما تعلمون خطرا داهما على اﻹنسانية في هذا العصر.
    Accordingly, as you may readily appreciate, I will not physically be in a position to serve the Conference with the requisite energy. UN وبناء عليه، فإنني، كما يسهل عليكم أن تقدروا، لن أتمكن من الناحية البدنية من خدمة المؤتمر بما يتطلبه من طاقة.
    He has never stated that `whites should leave Zimbabwe', as you indicate in your letter. UN فهو لم يقل أبدا أن `البيض ينبغي أن يغادروا زمبابوي ' كما أشرت في رسالتك.
    As I clarified from the beginning, you can raise or revisit the other sub-item as you please. UN وكما أوضحت منذ البداية، يمكنكم أن تثيروا البند الفرعي الآخر أو تعودوا إليه كما تشاؤون.
    Down there, you can be as messy as you want to be. Open Subtitles إلى هناك، يمكنك أن تكون فوضوي كما تريد أن تكون. عظيم.
    as you know, Epifanio is in Dallas, working with the DEA. Open Subtitles كما تعلمي إيبيفانيو في دالاس يعمل مع الدي أي أيه
    We believe we've eliminated his network of followers, but as you all know, we could never be absolutely sure. Open Subtitles نعتقد اننا قمنا بالقضاء على شبكة أتباعه لكن كما تعلمون جميعاً، لا يمكننا أن نكون متأكدين تماماً
    A lawyer as you know persuade others into anything, Open Subtitles محام كما تعلمون إقناع الآخرين في أي شيء،
    How does someone as cute as you reek so bad, Rocky? Open Subtitles كيف يمكن لطفل ظريف مثلك أن يصدر هذه الرائحة الكريهة؟
    I know, believe me, I'm just as excited as you. Open Subtitles أعلم ذلك ، صدقيني أنا أشعر بالحماس مثلك تماماً
    We believe that your long experience in disarmament affairs will be of great assistance as you lead us through this important session. UN إننا نعتقد أن خبرتكم الطويلة في شؤون نزع السلاح ستكون عونا كبيرا لكم وأنتم توجهوننا أثناء انعقاد هذه الدورة الهامة.
    Great. I'm in the same fat, old boat as you. Open Subtitles عظيم ، أنا في نفس القارب البدين القديم مثلكِ
    as you are aware, the Argentine Republic has repeatedly protested to the international community against the militarization of the South Atlantic. UN وكما تعلمون، فقد قدمت جمهورية الأرجنتين إلى المجتمع الدولي في عدة مناسبات شكاوى بشأن عسكرة منطقة جنوب المحيط الأطلسي.
    But that's no skin off my nose, seeing as you did it. Open Subtitles لكن ذلك لا جلد من أنفي، رؤية بينما أنت عملت هو.
    In your case, I cannot call for the ambassador, since Mr. Jazaïry is as dynamic as you. UN وفي حالتكم، لا يمكنني دعوة السفير إلى أخذ الكلمة، لأن السيد جزائري نشيط مثلكم تماماً.
    As long as you race when you carry my funeral pyre Open Subtitles على قدر ما يمكنك الاستمرار في السباق ستحمل محرقة جنازتي
    Follow gently in this, as you do in all things. Open Subtitles اتبعني ببساطة في هذا، مثلما تفعل في كل شيء
    as you are probably aware, the object of these measures is to improve sex workers' social position. UN ولعلكم تدركون أن الهدف من هذه التدابير هو تحسين الوضع الاجتماعي للعاملات بالجنس.
    Try to go as deep as you can, okay? Open Subtitles حاولي ان تذهبي بقدر ماتستطيعين . حسناً ؟
    Well, as long as you're not Mrs. Tattletale, we'll be fine. Open Subtitles ـ حسنا بما أنك لست السيدة الكتيبة الإيرلندية فهذا جيد
    Penny, as you know, I'm not comfortable with prolonged goo d-byes and maudlin displays of emotion, so I prepared a short video. Open Subtitles أرجوك يا بيني, فكما تعلمين أنا لا أحب لحظات الوداع و لا المواقف المليئة بالعاطفة لذا قمت بتصوير فيديو قصير
    Allow me once again to assure you and the Secretariat of the full cooperation of our delegation as you carry out your duties. UN وأود مرة أخرى أن أؤكد لكم وللأمانة العامة تعاون وفدي الكامل معكم في اضطلاعكم بمهامكم.
    as you may have noticed, modern cars now have been given electronic handbrakes, rather than a lever. Open Subtitles لعلكم لاحظتم أنّ السيارات الحديثة مزوّدة بمكابح يدوية إلكترونية عوضاً عن مقبضٍ يدوي، وهذه مشكلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد