(CC) The Fund secretariat develop a human resources plan (para. 149); | UN | (ج ج) تضع أمانة الصندوق خطة للموارد البشرية (الفقرة 149). |
Draft decision XIX/CC on this item is included in chapter III of document UNEP/OzL.Pro.19/3. | UN | ومشروع المقرر 19/ج ج بشأن هذا البند مدرج في الفصل الثالث من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.19/3. |
Article 170 of the CC criminalises incitement against any group of persons, including a group of persons formed on the basis of sex. | UN | وتجرّم المادة 170 من القانون الجنائي التحريض ضد أي مجموعة أشخاص، بما في ذلك مجموعة أشخاص مشكّلة على أساس نوع الجنس. |
The abuse of functions is criminalized through article 228 CC. | UN | وتجرّم المادة 228 من القانون الجنائي إساءة استغلال الوظائف. |
The First Committee adopted draft resolution CC without a vote. | UN | اعتمدت اللجنة الأولى مشروع القرار جيم جيم بدون تصويت. |
CC. Two yearbooks on maritime transport in Latin America and the Caribbean; | UN | ج ج - حوليتان بشأن النقل البحري في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ |
CC. Two yearbooks on maritime transport in Latin America and the Caribbean; | UN | ج ج - حوليتان بشأن النقل البحري في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ |
(CC) Letter dated 23 September 1996 from the Permanent Representative of Iraq to the United Nations addressed to the Secretary-General (A/C.3/51/3); | UN | )ج ج( رسالة مؤرخة ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم للعراق لدى اﻷمم المتحدة (A/C.3/51/3)؛ |
(CC) Report of the Secretary-General on international legal instruments and mechanisms (E/CN.17/1997/2/Add.29); | UN | )ج ج( تقرير اﻷمين العام عن الصكوك واﻵليات القانونية الدولية (E/CN.17/1997/2/Add.29)؛ |
(CC) establishing lists of substances the introduction of which, into the waters of a shared watercourse, is to be prohibited, limited, investigated or monitored. | UN | (ج ج) وضع قوائم بالمواد التي يجب حظر إدخالها في مياه المجرى المائي المشترك أو الحد من إدخالها أو استقصاؤه أو رصده. |
(CC) Jean Jacques Rousseau University (UNIJJAR), 2002; | UN | (ج ج) جامعة جان جاك روسو (UNIJJAR)، 2002؛ |
Passive bribery of domestic public officials is incriminated under article 294 CC. | UN | ويُجرَّم ارتشاء الموظفين العموميين المحليين بموجب المادة 294 من القانون الجنائي. |
Obstruction of justice is addressed through various articles of the CC: articles 272, 276, 278, 295, 296, 303 and 310 CC. | UN | هناك عدة مواد في القانون الجنائي تتناول إعاقة سير العدالة، وهي المواد 272، 276، 278، 295، 296، 303، 310. |
By means of the Act, appropriate changes have been made to the Criminal Code (hereinafter " CC " ). | UN | وبفضل هذا القانون، أُدخِلت تغييرات مناسبة على القانون الجنائي. |
Number of cases disclosed under art. 207 CC: | UN | عدد الحالات المُفصح عنها بموجب المادة 207 من القانون الجنائي: |
Article 368 CC criminalizes the act of an intermediary in active bribery. | UN | وتجرِّم المادة 368 من القانون الجنائي الاضطلاع بدور الوسيط في حالات الرشو. |
Third-party beneficiaries are explicitly covered in article 367, but not in article 368 CC. | UN | وتشمل المادة 367 من القانون الجنائي صراحة الأطراف الثالثة المستفيدة، في حين لا تشملها المادة 368. |
Draft resolutions A to CC are to be found in paragraph 90 of section III of the report of the First Committee. | UN | ومشاريع القرارات من ألف إلى جيم جيم موجودة في الفقرة 90 من الجزء ثالثا من تقرير اللجنة الأولى. |
CC. Communication No. 469/1991, Charles Chitat Ng v. Canada | UN | جيم جيم - البلاغ رقم ٤٦٩/١٩٩١، تشارلز شيتات نغ ضد كندا |
Delegations wishing to be inscribed on the list are kindly requested to contact, in writing, Ms. Isabel Alejandrino (e-mail alejandrino@un.org; cc: Mr. Jose Rene Tanoy (e-mail tanoy@un.org)). | UN | ويُرجى من الوفود الراغبة في تسجيل أسمائها بالقائمة مكاتبة السيدة إسابيل أليخاندرينو (البريد الإلكتروني: alejandrino@un.org، مع توجيه نسخة إلى السيد خوسي ريني تانوي (البريد الإلكتروني: tanoy@un.org)). |
Pete, you got a'88 Suzuki motorbike 50 CC. | Open Subtitles | بيت, لديك 88 سوزوكي دراجه ناريه 50 سي سي |
(CC) Tenth meeting of the United Nations Geographic Information Working Group, Bonn, Germany, 19-21 October; | UN | (أ أ) الاجتماع العاشر لفريق الأمم المتحدة العامل بشأن المعلومات الجغرافية، بون، ألمانيا، 19-21 تشرين الأول/أكتوبر؛ |
cc: H.E. Mr. Miroslav Somol | UN | نسخة إلى كل من: سيادة السيد ميروسلاف سومول |
I believe it's like 750,000 pus cells per CC. | Open Subtitles | أعتقد أنها حوالي 750,000 خلية قيح في سنتيمتر مكعب. |
(CC) Letter dated 12 October 1993 from the Permanent Representative of Austria to the United Nations addressed to the Secretary-General (A/48/496); | UN | )أأ( رسالة مؤرخة ١٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم للنمسا لدى اﻷمم المتحدة (A/48/496)؛ |
The kid's doing radio shows and advertisements. He's hired a promoter named CC Frazier to put himself on the cover of every magazine. | Open Subtitles | تحدث بالراديو و قام اعلن و اعطى(سيسى فريزر)حوار |
A proposal for Phase III is being prepared and will be submitted to fund CC:Train's growing activities and services. | UN | ويتم حاليا إعداد اقتراح للمرحلة الثالثة، وسيقدم لتمويل الأنشطة والخدمات المتزايدة لبرنامج التدريب في مجال تغير المناخ. |
The CC defined criminal offence of mediation in prostitution which is attributed to a person who forces or encourages women into prostitution or who takes part in transferring of a person to the other somebody for the purpose of prostitution. | UN | وعرَّفت المدونة الجنائية المخالفة الجنائية للتوسط في البغاء، وهي مخالفة تنسب إلى شخص يجبر النساء أو يشجعهن على ممارسة البغاء أو يشارك في نقل شخص إلى شخص آخر بغرض البغاء. |
I want to transfuse 2 CC per kilo per hour over the next five hours. | Open Subtitles | اريد ان ينقل الدم بمقدار 2 مل كل ساعة , للخمس ساعات القادمة |
Establishing training activities in developing countries through CC:TRAIN and other appropriate programmes; | UN | ' ٣ ' إنشاء أنشطة تدريبية في البلدان النامية من خلال برنامج التدريب بشأن اتفاقية المناخ وغيره من البرامج المناسبة؛ |
Push 100 CC of 3% sodium chloride. | Open Subtitles | احقنيه بـ100 سم مكعب من 3 بالمائة من كلوريد الصوديوم. |