Why would he abandon a loyal servant in such a fashion? | Open Subtitles | لماذا كان عليه التخلي عن خادم مخلص بمثل هذا الشكل؟ |
Alleged discrimination of civil servant of State party's Parliament | UN | الموضوع: ادعاء التمييز ضد موظف مدني في برلمان الدولة الطرف |
Apart from the master only the servant knows what belongs where. | Open Subtitles | وماعدا السيد فقط الخادم هو الذى يعرف مكان كل شئ |
Given that the author was no longer a civil servant, however, he was offered the possibility of retaking the examination. | UN | غير أنه حين انتفت عن صاحب البلاغ صفة الموظف في الخدمة المدنية، مُنح فرصة خوض الامتحان مرة أخرى. |
The employer can no longer deduct from the servant's salary expenditures on food, housing, and hygiene items. | UN | ولا يمكن لصاحب العمل بعد الآن أن يخصم من مرتب الخادمة ما ينفق على المواد الغذائية والمسكن وأدوات النظافة الصحية. |
How many men would you have me sacrifice to save a servant? | Open Subtitles | كم عدد الرجال الذين تريدي أن أضحي بهم لأنقذ خادمة ؟ |
I am a loyal servant to this palace, nothing more. | Open Subtitles | انا خادم مُخلص لهذا القصر, لا اكثر من ذلك |
Well, you couldn't be with him when he was a kitchen servant and you were a queen's lady. | Open Subtitles | حسنآ لم يكن بأستطاعتك ان تكوني معه عندما كان خادم في المطبخ وانت كنت وصيفة الملكه |
Off the ship you were sold as an indentured servant | Open Subtitles | قبالة السَّفينة كان يتم بيعه على أنّه خادم مُسخّر |
Alleged discrimination of civil servant of State party's Parliament | UN | الموضوع: ادعاء التمييز ضد موظف مدني في برلمان الدولة الطرف |
The new draft Rulebook on the Internal Structure provides for an increase of positions by one civil servant. | UN | وينص المشروع الجديد لكتاب القواعد المتعلق بالهيكل الداخلي على زيادة عدد الوظائف بمقدار موظف مدني واحد. |
Career information Career civil servant with the Ministry of Foreign Affairs since 1989, recruited via competitive examination. | UN | موظف مدرج في ملاك موظفي وزارة الخارجية منذ نجاحه في امتحان تنافسي في عام ١٩٨٩. |
I, Bairam Khan, loyal servant to the Mughal dynasty remind you once again the future of the Mughals is in your hands. | Open Subtitles | أنا بيرم خان الخادم الوفي لحكومة المغول اليوم أذكرك مرة أخرى أن مستقبل المغول في يديك أنت يا جلال الدين |
The State was now widely understood as a servant of its people, and not vice-versa. | UN | ومفهوم الدولة الآن يفسر على نطاق واسع بأن الدولة هي الخادم لشعبها وليس العكس. |
Given that the author was no longer a civil servant, however, he was offered the possibility of retaking the examination. | UN | غير أنه حين انتفت عن صاحب البلاغ صفة الموظف في الخدمة المدنية، مُنح فرصة خوض الامتحان مرة أخرى. |
Article 207 of the Criminal Code states that a public servant who unlawfully interferes with correspondence is guilty of an offence. | UN | وتنص المادة ٧٠٢ من القانون الجنائي على اعتبار الموظف العمومي الذي يعترض بصفة غير قانونية المراسلات مرتكباً لعمل جنائي. |
An indentured servant could not marry, so how could he think to torment an ill-starred transportee girl, she could not fathom. | Open Subtitles | الخادمة المسخّرة لايمكن أن تتزوج، لذا كيف له أن يفكّر بتعذيب فتاة نقل منحوسة، بشيْ لايمكنها تحمّله. |
I cannot waste precious resources on a servant, whatever their circumstances. | Open Subtitles | لا أستطيع إهدار الموارد الثمينة على خادمة أياً كانت ظروفها |
You, from now on, No servant is to enter or exit, except by my leave, Or the leave of one of my ladies. | Open Subtitles | أنت، من الآن لا احد من الخدم يدخل او يخرج من هذه الغرفة الا بأمري أو بأمر من سيداتي |
Training sessions for civil servant investigators from the provinces of Papua and West Papua were also organized. | UN | كما نُظمت دورات تدريبية لصالح محققين من موظفي الخدمة المدنية من مقاطعتي بابوا وغرب بابوا. |
The Secretary-General shall not grant such approval if it is likely to reflect on the integrity of the staff member as an international civil servant. | UN | ولا يجوز للأمين العام أن يمنح هذه الموافقة إذا كانت ثمة شبهة بأن ينعكس ذلك على نزاهة الموظف بوصفه موظفا دوليا. |
In order to safeguard independence and impartiality, a mandate holder cannot simultaneously serve as a civil servant within the government structures. | UN | وبغية الحفاظ على الاستقلالية والنزاهة، لا يجوز لصاحب الولاية أن يعمل في وقت واحد كموظف مدني ضمن الهياكل الحكومية. |
The punishment is increased to not less than 3 or more than 5 years and dismissal from his post if the offender is a public servant. | UN | وترفع العقوبة إلى ما لا يقل عن ٣ أعوام ولا يزيد على ٥ أعوام والطرد من الوظيفة إذا كان مرتكب المخالفة موظفاً عمومياً. |
The delegate emphasized that increasing efficiency and reducing redundancy would make the United Nations a better servant of development. | UN | وأكدت المندوبة على أن زيادة الكفاءة والحد من التكرار من شأنهما جعل الأمم المتحدة خادماً أفضل للتنمية. |
You know I've been your silent servant all these years. | Open Subtitles | تعلمون لقد كنت خادما صامت بك كل هذه السنوات. |
My servant will escort you out of the Court to safety. | Open Subtitles | خادمي سوف يرافقكم من البلاط إلى بر الأمان |
It would not be the first servant he's coerced into treason. | Open Subtitles | فعلها من قبل لن تكوني اول خادمه يجبرها على الخيانة |