And That's why the value of NSAs is minimal compared to other, more substantive forms of arms control; | UN | هذا ما يجعل قيمة ضمانات الأمن السلبية ضئيلة بالمقارنة مع أشكال أخرى أكثر موضوعية من أشكال تحديد الأسلحة. |
That's close to how much she wants you alive. | Open Subtitles | هذا تقريباً بنفس القدر التي تريدك هي حية |
That's when he's gonna be old enough to come looking for me. | Open Subtitles | هذا عندما سيكون كبيراً في السن بما يكفي ليأتي للبحث عني |
That's why this machine could be the answer that saves us. | Open Subtitles | لهذا السبب ذلك الجهاز يمكن أن يشكل الجواب الذي ينقذنا |
If That's sarcasm, please save it for our enemies. | Open Subtitles | إن كانت هذه سخرية فوفرها لأعدائنا من فضلك |
If That's true, then what was it, you know? | Open Subtitles | إن صح هذا الأمر، فما حقيقة تلك الأضواء؟ |
Give me one more day. That's all I'm asking. | Open Subtitles | امنحني يوماً إضافياً هذا كل ما أطلبه منك |
Understanding, identifying with victims, That's what makes you good at your job. | Open Subtitles | التفاهم وتحديد الضحايا هذا ما يجعل منك شخصاً جيداً في عملك |
That's right, imagine a valentine's day with no cards from your cousins. | Open Subtitles | نعم هذا صحيح ، تخيلي عيد حب بدون بطاقات من أقربائك. |
I don't think That's doing what you want it to at all. | Open Subtitles | أوه ، لا أظن أن هذا يفعل ما تريده على الإطلاق |
That's how much time we have to figure this out. | Open Subtitles | هذا ما تبقى لدينا من الوقت لنكتشف ما حصل. |
We're getting out in that delivery. That's what matters now. | Open Subtitles | سنخرج في تلك الشحنة, هذا هو ما يهم الآن. |
Well, That's when they were under our boring old white lights. | Open Subtitles | حسنا، هذا كان عندما كانت تحت اضاءتنا البيضاء القديمة والمملة. |
I don't know, I just feel like it's been a while since we've gotten to work this closely together, That's all. | Open Subtitles | أنا لا أعلم، أنا فقط أشعر انها كانت مدة طويلة منذ أن عملنا معا بهذا القرب، هذا كل شيء. |
Okay, yeah, That's great, but let's just think this through. | Open Subtitles | حسناً , اجل هذا عظيم لكن دعينا نفكر بالأمر |
That's the theme of this chunk when I do my special. | Open Subtitles | هذا الموضوع من هذا الجزء عندما أقدم أدائي الخاص. |
That's not gonna happen. These guys will protect you. | Open Subtitles | لن يحدث ذلك سوف يقوم هؤلاء الرجال بحمايتك |
That's what happens sometimes. Families are stupid, aren't they? | Open Subtitles | ذلك أمراً يحدث بعض الأحيان، العائلات غبية، صحيح؟ |
That's not just a series of coincidences. It's destiny. | Open Subtitles | هذه ليست سلسلة من المصادفات وحسب بل قدر |
No one has. That's why they can't pay their taxes. | Open Subtitles | وهذا هو السبب في أنهم لا يستطيعون دفع ضرائبهم. |
That's why I'm here. We're gonna build a new EmDrive. | Open Subtitles | لهذا أنا هنا ، سنقوم ببناء دافع كهرومغناطيسي جديد |
Guess That's the kind of thing you can't know until you're there. | Open Subtitles | أظن إنه شيء لا يمكنك التنبؤ به حتى تصل إلى هناك. |
That's way too many coincidences for this old cop. | Open Subtitles | وبهذا إنها الكثير من الصدف لهذا الشرطي الكبير. |
You got to see him, he looks just like Britney Spears, and That's a major compliment'cause I always found her very attractive. | Open Subtitles | كنت حصلت لرؤيته، وقال انه يبدو تماما مثل بريتني سبيرز، وهذا هو مجاملة الرئيسية سيكوس أنا دائما وجدت لها جذابة جدا. |
That's it, Oddy. Get used to that penguin scent. | Open Subtitles | هكذا الامر، يا أودي تعود على رائحة البطريق |
And if there's an overlord nearby, That's a game changer. | Open Subtitles | واذا كان هناك سيد اشفيني قريب فهذا يغير اللعبة |
The author however, submitted that when they were talking, they introduced themselves, and That's why she knew his name. | UN | بيد أن صاحب البلاغ ادعى أنه عندما كان يتحدث معها قدم كل منهما نفسه للآخر، لذلك تعرفت على اسمه. |
And That's when you need to hit him hard. | Open Subtitles | وذلك عندما تكونين بحاجة لتؤدي ضربة ضخمة له |
People act out of self-interest, That's life, true and simple. | Open Subtitles | الناس تتصرف من منطلقات داخلية هذة الحياة بسيطة وسهلة |