That means I'm dead no matter what I tell you. | Open Subtitles | هذا يعني أنني ميت بغض النظر عما سأخبرك به |
That means that they can recognize themselves in the mirror. | Open Subtitles | هذا يعني إنها يمكنها التعترف على نفسها في المرآة |
That means that, once the meeting has begun, no more campaign material can be distributed in the Hall. | UN | وهذا يعني أنه حالما تبدأ الجلسة، لا يجوز أن توزع في القاعة أية مواد لحشد الأصوات. |
As all parties have agreed, That means the full withdrawal of all military forces from my country to their pre-conflict positions. | UN | وبما أن جميع الأطراف وافقت فإن ذلك يعني الانسحاب الكامل للقوات العسكرية من بلادي إلى مواقعها قبل نشوب الصراع. |
For households, That means increasing the income brought in by household members, investing in them and providing employment opportunities. | UN | فبالنسبة لﻷسر المعيشية، يعني ذلك زيادة الدخل الذي يحققه أفراد اﻷسرة المعيشية، واستثمار قدراتهم وتوفير فرص العمل. |
Now, in NSA terms, I have no idea what That means. | Open Subtitles | الان، في معايير الامن القومي، لا أعرف ماذا يعني هذا. |
That means this place is about to be turned upside down. | Open Subtitles | هذا يعني أنه قريبا سينقلب هذا المكان رأسا على عقب |
Well, That means that I'll have to recruit more panty girls. | Open Subtitles | حسناً, هذا يعني ان عليّ تجنيد المزيد من فتيات السروايل |
And you think That means you can stop me? | Open Subtitles | وانت تعتقدين بان هذا يعني بانك تستطيعين ايقافي |
Wait a minute, That means I didn't sell it... she did. | Open Subtitles | مهلاً، هذا يعني أنني لم أبعها بل هي من باعتها |
That means that the highest cliff you can fall from is trust. | Open Subtitles | هذا يعني بأن أعلى جرف يمكنك السقوط من عليه هو الثقة |
Best scenario, we keep it that way until we can get you to a hospital, but That means no movement, nada. | Open Subtitles | أفضل سيناريو، نحافظ على هذا النحو حتى أننا يمكن ان تحصل إلى المستشفى، ولكن هذا يعني عدم الحركة، وندى. |
That means that any linkage between the Convention and the nuclear or any other issue is totally unacceptable for Israel. | UN | وهذا يعني أن أي ربط بين الاتفاقية والمسألة النووية أو أي مسألة أخرى غير مقبول بتاتا بالنسبة لاسرائيل. |
That means not setting aspirations we cannot provide the means to meet. | UN | وهذا يعني ألا نتوقع ما لا يمكننا تقديم الموارد اللازمة لتحقيقه. |
We know that That means including all voices in our Government. | UN | وإننا نعرف أن ذلك يعني اشتمال حكومتنا على جميع الأصوات. |
Whether or not That means there will be a well-organized evacuation of the whole population is still unclear. | UN | ومن غير الواضح لغاية اﻵن ما إذا كان ذلك يعني إجلاء السكان بالكامل جلاء حسن التنظيم. |
I don't know what That means and you know I don't. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ماذا يعني ذلك وكنت أعرف أنني لا. |
I'm sure you know better than me what That means. | Open Subtitles | وانا متأكد انك تعلمين اكثر مني ماذا يعني هذا |
That means she's into me, but I'm keeping it cool. | Open Subtitles | هذا يعنى انها معجبة بى لكنى أحافظ على روعتى |
I guess we got different ideas on what That means. | Open Subtitles | أعتقد أن هناك أفكار مختلفة حول ما يعنيه هذا. |
Do you know what That means in a place like this? | Open Subtitles | هل تعلم ما الذي يعنيه ذلك في مكان كهذا ؟ |
Indeed, the Council remains seized of the situation -- whatever That means. | UN | وفي الواقع، أبقى المجلس الحالة قيد نظره، أيا كان معنى ذلك. |
That means mobilizing domestic policies and resources to support the MDGs. | UN | وذلك يعني حشد السياسات والموارد المحلية لدعم الأهداف الإنمائية للألفية. |
That means we have to stand our ground here. | Open Subtitles | ذلك يَعْني بأنّنا يَجِبُ أَنْ أوقفْ أرضَنا هنا. |
and if you're the only master in the world of this new tools, That means certain kinds of problems you can solve and nobody else can. | Open Subtitles | ولو تمكنت من السيطرة على هذه الأدوات الجديدة فهذا يعني انك تستطيع ان تجد حلولاً للمشكلات لا يستطيع غيرك ان يجد لها حلول |
That means that the majority of Cuban citizens have known no other life than a life under coercive economic measures. | UN | ويعني ذلك أن غالبية المواطنين الكوبيين لم يذوقوا طعم حياة أخرى عدا الحياة في ظل تدابير اقتصادية قسرية. |
I don't know what That means, but it's shaking us loose! | Open Subtitles | لا أعلم ما يعنى هذا. لكنها تهتز بنا بــ حرية |