The Group stressed the importance of the Secretariat's efforts in encouraging Member States to report to the Register. | UN | وأكد الفريق على أهمية الجهود التي تبذلها الأمانة العامة في تشجيع الدول الأعضاء على تقديم التقارير إلى السجل. |
Support for the Secretariat's ongoing efforts in that direction was crucially important. | UN | ويتسم تقديم الدعم للجهود المستمرة التي تبذلها الأمانة العامة في هذا الاتجاه بالأهمية البالغة. |
I am glad that Member States endorsed my proposal to reorganize the Secretariat's disarmament activities. | UN | ويسرني أن الدول الأعضاء قد أيدت اقتراحي لإعادة تنظيم أنشطة نزع السلاح في الأمانة العامة. |
Furthermore, I remind delegations that officers from the Secretariat's Department of Public Information will provide daily coverage of our meetings. | UN | وفضلا عن ذلك، أذكر الوفود بأن موظفين من إدارة الإعلام في الأمانة العامة سيوفرون تغطية يومية لجلساتنا. |
Belarus welcomes the establishment of start-up funds for mediation within the Secretariat's Mediation Support Unit. | UN | وترحب بيلاروس بإنشاء صناديق لتمويل بدء الوساطة في إطار وحدة دعم الوساطة التابعة للأمانة العامة. |
76. In 2001, the General Assembly requested a comprehensive review of the Secretariat's publications programme. | UN | 76 - في عام 2001، طلبت الجمعية العامة إجراء استعراض شامل لبرنامج المنشورات بالأمانة العامة. |
He welcomed the Secretariat's efforts to eliminate duplication of work and to harmonize the procurement process. | UN | وأضاف أنه يرحب بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة للتخلص من ازدواجية العمل ومواءمة عملية الشراء. |
In that context, it took note of the Secretariat's efforts to make the budget document clearer and more concise. | UN | وفي هذا الصدد، تحيط اللجنة الاستشارية علما بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة لجعل وثيقة الميزانية أكثر وضوحا وإيجازا. |
The Group welcomed the Secretariat's efforts to that end and hoped that financial constraints would not continue to hinder them. | UN | وترحب المجموعة بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة لتحقيق هذا الهدف ويحدوها الأمل في ألا تؤدي القيود المالية إلى استمرار عرقلتها. |
I further remind delegations that officers from the Secretariat's Department of Public Information will be providing daily coverage of our meetings. | UN | كما أذكر الوفود بأن مسؤولين من إدارة شؤون الإعلام في الأمانة العامة سيوفرون تغطية جلساتنا اليومية. |
That matter should be considered in the context of item 119 because it was an issue relating to the Secretariat’s human resources management policy and practice. | UN | وأشار إلى أنه ينبغي النظر في هذه المسألة في سياق البند ٩١١ لأنها مسألة تتصل بسياسة وممارسة إدارة الموارد البشرية في الأمانة العامة. |
Competency in using the Secretariat's working languages is given due consideration when selections are being made. | UN | يولى إتقان لغتي العمل المعتمدتين في الأمانة العامة الاعتبار الواجب لدى اختيار الموظفين. |
In order to have efficient early warning, we need to strengthen the Secretariat's Department of Political Affairs. | UN | ولكي يكون لدينا نظام فعال للإنذار المبكر، لا بــد من تقوية إدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة. |
This subject should therefore be accorded the highest priority by the Secretariat's senior management. | UN | لذلك ينبغي أن تولـي الإدارة العليا بالأمانة العامة هذا الموضوع أولوية عليا. |
His delegation welcomed the Secretariat’s initiative in that regard and endorsed many of the comments made by the Advisory Committee. | UN | وذكر أن وفد بلده يرحب بمبادرة اﻷمانة العامة في ذلك الصدد ويؤيد العديد من التعليقات التي أبدتها اللجنة الاستشارية. |
This was reaffirmed in the Secretariat's response. | UN | وقد أعيد تأكيد ذلك في الرد الذي قدمته الأمانة. |
The head of IMP coordinates the Secretariat's support for the SBI and its officers. | UN | ويتولى رئيس هذا البرنامج تنسيق الدعم الذي تقدمه الأمانة إلى الهيئة الفرعية |
Paragraph 4 was new and took note of the Secretariat's paper. | UN | والفقرة 4 هي فقرة جديدة وتأخذ في الحسبان الورقة التي أعدتها الأمانة العامة. |
The submission was published on the Secretariat's website and is set out in the annex to the present document. | UN | وقد نشرت المذكرة على موقع الأمانة على الويب، ووضع في المرفق بهذه الوثيقة. |
He welcomed the Secretariat's efforts to address the issue and reiterated that, in the context of human resources management reform, it was imperative to implement the Assembly's resolutions on equitable representation. | UN | وأعرب عن ترحيبه بما تبذله الأمانة العامة من جهود لمعالجة هذه المسألة، وكرر التأكيد على أنه من الضروري، في سياق إصلاح إدارة الموارد البشرية، تنفيذ قرارات الجمعية العامة بشأن التمثيل العادل. |
Lastly, there was evident bias in the Secretariat's and Special Adviser's information-gathering activities. | UN | وأخيرا، هناك تحيز واضح في أنشطة جمع المعلومات التي تضطلع بها الأمانة العامة والمستشار الخاص. |
Each representative gave a presentation responding to the Secretariat's requests for data and provided information on potential means for more extensive collaboration in the project. | UN | وقدم كل ممثل عرضا رد فيه على طلبات البيانات المقدمة من الأمانة وقدم معلومات عن الوسائل التي يمكن استخدامها لتوسيع نطاق التعاون في المشروع. |
However, the latest information was based on accounting data coming directly from the Secretariat's information systems. | UN | إلا أن المعلومات الأخيرة مستمدة من بيانات محاسبية مأخوذة مباشرة من نظم المعلومات لدى الأمانة العامة. |
The Advisory Committee looked forward to the Secretariat's full analysis of the study and to relevant proposals, which should be contained in the next budget submission for MONUC. | UN | واللجنة الاستشارية تتطلع إلى التحليل الكامل الذي تقوم به الأمانة العامة للدراسة وللمقترحات ذات الصلة، الذي لا بد وأن يرد في طلب الميزانية التالية للبعثة المذكورة أعلاه. |