ويكيبيديا

    "to host the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لاستضافة
        
    • استضافة
        
    • باستضافة
        
    • أن تستضيف
        
    • أن يستضيف
        
    • على إستضافة
        
    • بإستضافة
        
    • بأن تستضيف
        
    • لاستضافته
        
    • لاستضافتها
        
    Preparations for Kazakhstan to host the low-enriched uranium bank under the auspices of the IAEA were also noted. UN وأُحيط علماً أيضا بما تجريه كازاخستان من استعدادات لاستضافة مصرف لليورانيوم المنخفض التخصيب تحت إشراف الوكالة.
    The Subcommission welcomed the offer by Chile to host the workshop. UN ورحبت اللجنة الفرعية بعرض حكومة شيلي لاستضافة حلقة العمل الثانية.
    Leaders welcomed the offer by Kiribati to host the Fisheries Conference in Tarawa to advance those initiatives. UN ورحب القادة بالعرض الذي قدمه كريباتي لاستضافة مؤتمر مصائد اﻷسماك في تراوا للتقدم بهذه المبادرات.
    Iraqi interlocutors said they wished to host the next meeting in Baghdad. UN وقال المحاورون العراقيون إنهم يرغبون في استضافة الاجتماع التالي في بغداد.
    Kuwait offered to host the next expanded neighbours' ministerial meeting. UN وقد اقترحت الكويت استضافة الاجتماع الوزاري الموسع المقبل للدول المجاورة.
    The Subcommittee also noted the expression of interest by China to host the seventh meeting of ICG in 2012. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أنَّ الصين أبدت اهتمامها باستضافة الاجتماع السابع لتلك اللجنة في عام 2012.
    Thailand is now waiting for an invitation from Cambodia, which is scheduled to host the next GBC meeting. UN وتنتظر تايلند حاليا دعوة من كمبوديا، التي من المقرر أن تستضيف الاجتماع القادم للجنة الحدود العامة.
    It also supported Colombia's offer to host the next session of the General Conference in Cartagena de Indias. UN ويساند وفد بلده أيضا العرض الذي تقدّمت به كولومبيا لاستضافة الدورة المقبلة للمؤتمر العام في كارتاخينا دي إندياز.
    Proposals from Member States to host the site are currently being evaluated. UN وتجري حاليا عملية لتقييم الاقتراحات الواردة من الدول الأعضاء لاستضافة الموقع.
    Oh, and don't forget, we still need a volunteer to host the foster child we're receiving this morning. Open Subtitles أوه، و لا تنسى، ما زلنا بحاجة إلى متطوعين لاستضافة لتشجيع الأطفال نحن تلقي هذا الصباح.
    Oh, and don't forget, we still need a volunteer to host the foster child we're receiving this morning. Open Subtitles أوه، و لا تنسى، ما زلنا بحاجة إلى متطوعين لاستضافة الحاضنة طفل لا يتلقون هذا الصباح.
    We are also ready to host the mid-term review conference of the Programme of Action in Istanbul. UN ونحن مستعدون أيضا لاستضافة مؤتمر استعراض منتصف المدة لبرنامج عمل اسطنبول.
    The Committee welcomed Cameroon's offer to host the conference. UN ورحبت اللجنة بالإعلان الصادر عن الكاميرون بشأن استعدادها لاستضافة المؤتمر المذكور.
    He reiterated India's proposal to host the conference. UN وقال إنه يود أن يحدد اقتراح الهند استضافة المؤتمر.
    Sweden welcomes the offer by Vienna to host the CTBT organization. UN وترحب السويد بعرض فيينا استضافة منظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب.
    The Government of Nepal agreed to host the fourth workshop in Kathmandu. UN وقد وافقت حكومة نيبال على استضافة حلقة التدارس الرابعة في كاتمندو.
    His Excellency President Lansana Conte graciously accepted to host the meeting. UN حيــث تفضل فخامة الرئيس لانسانا كونتي بالموافقة على استضافة الاجتماع.
    Statistics Finland has offered to host the subsequent meeting in 2004. UN وعرضت الوكالة الإحصائية لفنلندا استضافة الاجتماع التالي في عام 2004.
    The Netherlands is honoured to host the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW). UN وتتشرف هولندا باستضافة منظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    Kenya has made an offer to host the 2011 meeting should the mandate of the IGF be extended. UN وقدمت كينيا عرضاً باستضافة اجتماع عام 2011 إذا ما تم تمديد ولاية المنتدى.
    Madagascar would be pleased to host the sixth Conference in 2009. UN وسوف يسر مدغشقر أن تستضيف المؤتمر السادس في عام 2009.
    Therefore, that participant preferred to have a High Contracting Party or an international organization such as Interpol to host the database. UN ولذلك، قال هذا المشارك إنه يُفضل أن يستضيف قاعدة البيانات طرف من الأطراف المتعاقدة السامية أو منظمة دولية كالإنتربول.
    Okay, as you all know, as national champions we get to host the annual Show Choir Rules Committee meeting. Open Subtitles حسناً، كما تعلمون، كفائزون بالبطولة الوطنية. نقدر على إستضافة إجتماع لجنة القوانين للمعرض السنوي للفرق الموسيقية.
    My wife reminded me that I promised to host the sleepover. Open Subtitles زوجتي ذكّرتني بأنّني وعدتها بإستضافة المبيت
    Lastly, her Government reiterated its offer to host the Non-Aligned Movement's Second Ministerial Meeting on the Advancement of Women in 2007 and would soon specify the date. UN وذكرت، أخيراً، أن حكومتها كررت عرضها بأن تستضيف في عام 2007 الاجتماع الوزاري الثاني لحركة عدم الانحياز المعني بالنهوض بالمرأة وأنها ستقوم قريباً بتحديد موعد ذلك.
    Although the date and venue had not yet been decided, Malta had indicated that it would be willing to host the meeting. UN وأضاف أنه على الرغم من عدم القيام بعد، بتحديد موعد أو مكان هذا الاجتماع، فإن مالطة قد أعربت عن استعدادها لاستضافته.
    Switzerland was very proud to host the secretariat of the chemicals and waste cluster, as well as the secretariat of the Strategic Approach to International Chemicals Management, in Geneva. UN وأضافت أن سويسرا تشعر بغاية الفخر لاستضافتها أمانة مجموعة المواد الكيميائية والنفايات، وكذلك أمانة النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، في جنيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد