- No se exigen garantías para el contrato, y el cliente puede financiar hasta el 100% del valor del equipo; | UN | :: لا يشترط ضمان للعقد ويمكن للعميل أن يطلب التمويل حتى 100 في المائة من قيمة المعدات؛ |
- No puede tenerse en cuenta una condena dictada en el extranjero. | UN | يمكن أن لا توضع في الاعتبار إدانة صادرة في الخارج. |
- Voy a hablar con él. - No. Yo mismo le hablaré. | Open Subtitles | سأتحدث الى السيد تيد المحقق لا,لا, انا سأتحدث اليه بنفسى |
- ¿Por qué no piden otra cosa? - No quieren otra cosa. | Open Subtitles | افعل هذا على شخص آخر انهم لا يريدون شيئا آخر |
- No es una carretera, es un canal. - No, una vía de tren. | Open Subtitles | هذا ليس طريقاً , انها قناة كلا , انه خط سكة حديد |
- No lo sé. Querrá que te enamores de ella otra vez. | Open Subtitles | لا أعرف ، ربما تريدك أن تقع فيها مرة أخرى |
- No le hará bien. He visto esto antes. No hay cómo ayudarlo. | Open Subtitles | لا يمكنكِ فعل الكثير إزاء هذه الحالة لا فائدة ، حبيبتي |
- No lo sabe. Es todo. Así es como protegen a nuestro Führer. | Open Subtitles | لا تعلم , هكذا بكل بساطة أهكذا تُؤمن الحماية لقائدنا الفوهرر |
- No. Cuando le convencí, se murió de vergüenza. Dijo que me llamaría. | Open Subtitles | ..لا ، عندما أقنعته ، بدا مرتبكاً وقال إنه سيتصل بيّ |
- No me gusta que me engañen. - Miente. Él sabe dónde está Velma. | Open Subtitles | انا لا احب ان يمزح احد معى انه يكذب, انه يعرف مكانها |
- No sé cuándo. Acabo de decidirlo. - ¿Quién es la chica? | Open Subtitles | لا اعلم متى, لقد قررت للتو ومن هى الفتاة ؟ |
- No me gusta esa afirmación. - Si no te gusta, no debo decirla. | Open Subtitles | انا لا تعجبنى هذه الملاحظة اذن, لايجب ان اقولها طالما لا تعجبك |
- No hay ninguna necesidad de mentir. - Sinceramente espero que no la haya. | Open Subtitles | ـ لا حاجة إليها ـ أتمنى من كل قلبي ألا تكون كذلك |
- No lo sé. Porque es escaso. - Mil hombres salen a buscar oro. | Open Subtitles | لا أعرف , ربما لأنه نادر ألف رجال خرجوا للبحث عن الذهب |
- Jamás lo vi de esa manera. - No hay otra explicación. | Open Subtitles | لم أفكر بهذة الطريقة من قبل لا يوجد تفسير آخر |
No he dicho eso. - No diga que no, lo dijo, admítalo. | Open Subtitles | لا تنكر انك قلت ذلك لأنك قلته ، إعترف بذلك |
- ¡No dejes que me lleven, por favor! - No van a llevarse a nadie. | Open Subtitles | ارجوك, لا تدعهم يأخذوننى بعيدا انهم لن يأخذوك انت او اى احد آخر |
- No hay nadie para llevársela. - Dile que tú la recogerás. | Open Subtitles | لا يوجد أحد هنا ليحضره اليك اخبره انك ستأتى لتأخذه |
- Sugiero que le digamos que se largue. - No, sería una tontería. | Open Subtitles | أقترح أن نطلب منه الرحيل مباشرة كلا , هذا تصرف أحمق |
- ¡Usa tú el tuyo! Helen está de camino. - No importa. | Open Subtitles | استخدم عقلك انت, ان هيلين فى الطريق هذا لن يجدى |
- No estás bien. Mejor que te ayude. - Entonces consígueme un taxi, grandulón. | Open Subtitles | انت لست فى حالة جيدة, ويجب ان اساعدك اذن,احصل لى على تاكسى |
- No es mi culpa si estaban locos. - No lo están. | Open Subtitles | انها ليست غلطتى لو انهم حمقى هكذا اللندنيون ليسوا بحمقى |
- No, pero seguro que los cubrió. | Open Subtitles | كلاّ لكنّكم بالتأكيد تقومون بتغطية موتهم |
- ¡No me dormí hasta las cinco! - Yo no dormí nada. | Open Subtitles | أنا لم أنم حتى الخامسة صباحاً أنا لم أنم مطلقاً |
- Sí, eso es lo que hago, ¿no? - No me leíste mis derechos. | Open Subtitles | ـ أجل ، هذا ما نفعله ـ أنت لم تقرأ علىّ حقوقي |
- No, nunca planeo nada. No soy del tipo que planean todo. | Open Subtitles | لا انا لم اخطط لم اقل انني جيدة في التخطيط |
- No entiendo. Nos habían dicho que esta tierra ya no existía. | Open Subtitles | لستُ أفهم، قيل لنا أنّ هذه الأرض لمْ تعد موجودة |
- ¿Tiene un termómetro? - No hace falta. La fiebre se nota. | Open Subtitles | ألا تملك مقياس للحرارة لسنا بحاجة له الحمى هى الحمى |
- No sería muy inteligente, empezar a derrochar oro después de un robo. | Open Subtitles | اريده الآن ليس من الذكاء ظهور الذهب الخام بعد السرقة مباشرة |
- No, no es cierto. | Open Subtitles | كلّا, لم تكن هناك أيُّ لحظةٍ عاطفية بيينا على مائدة الطعام |
No puedo dejarlos solos. - No después de lo de la otra noche. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ ان اتركهم لوحدهم، لَيسَ بعد الليلِ الآخيرةِ. |