ويكيبيديا

    "dios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلهي
        
    • الله
        
    • الرب
        
    • رباه
        
    • الإله
        
    • لله
        
    • إلهى
        
    • للهول
        
    • إله
        
    • بالله
        
    • ربّاه
        
    • الهى
        
    • ياإلهي
        
    • اللهي
        
    • للرب
        
    Y me di cuenta, Dios mío. Esto es lo que he hecho durante 20 años. TED ومن ثم أدركت، يا إلهي. هذا هو ما كنت أفعله لمدة 20 عاما.
    Eso es lo que sucede por prestar atención al camino. Dios! La policia! Open Subtitles هذا جزائي لإنتباهي للطريق آوه يا إلهي , الشرطة , آوه
    Alzo mis sinceras plegarias a Dios Todopoderoso para que proteja nuestra labor y nos muestre el camino del éxito. UN أدعو الله مخلصا أن يصون مسيرتنا وأن يكلل عملنا بالنجاح وأن يهدينا الى ما يحبه ويرضاه.
    Dios mediante, esperamos un futuro lleno de promesas para nuestras generaciones futuras. UN وإننا نشعر بالارتياح والتفاؤل بالمستقبل الواعد ﻷجيالنا القادمة بإذن الله.
    Frente a los huérfanos de padres que murieron por el SIDA, dice que debe mostrarse en especial el amor misericordioso de Dios. UN وطبقاً لما قاله البابا، من الضروري إظهار محبة الرب الرحيمة خاصة تجاه الأطفال اليتامى لوالدين قضوا نحبهم نتيجة للإيدز.
    Te quiero. Te echo de menos. Dios, quiero que vuelvas a casa. Open Subtitles أحبك، أشتاق إليك، يا إلهي كم أريدك أن تعودي للبيت
    Dios mío, que he hecho mal, por favor no me dejes ciego ahora. Open Subtitles يا إلهي العزيز ، مهما فعلت خطأ أرجوك لا تعميني الآن
    Mi Dios, es sorprendente donde puede vivir la gente hoy en día. Open Subtitles يا إلهي من المذهل أين قد يعيش الناس هذه الأيام
    - No lo dije. - ¡Lo dijiste! Ay, Dios, no es cierto. Open Subtitles كلا, لم أفعل أجل, لقد فعلت, يا إلهي, لم تفعل
    Dios. Esto es para ti, Josef, para la Madre Rusia y para mí. Open Subtitles يا إلهي, هذا من أجلك يا جوزيف ومن أجلي والأم الروسية
    Ese es el significado de la solidaridad indispensable que se impone entre hermanos y entre hermanas, todos creados a imagen y semejanza de Dios. UN وهذا هو معنى التضامن الذي لا غنى عنه فيما بين اﻷشقاء والشقيقات، الذين خلقوا جميعا في صورة الله وعلى شاكلته.
    Alzo mis sinceras plegarias a Dios Todopoderoso para que proteja nuestra labor y nos muestre el camino del éxito. UN أدعو الله مخلصا أن يصون مسيرتنا وأن يكلل عملنا بالنجاح وأن يهدينا الى ما يحبه ويرضاه.
    Después, viajé al Pakistán y al Afganistán donde permanecí siguiendo la voluntad de Dios. UN وبعد ذلك سافرت إلى باكستان ثم إلى أفغانستان حيث مكثت بمشيئة الله.
    En los últimos años, nos han alarmado acontecimientos que tememos no son actos de Dios sino actos del hombre. UN في السنوات الأخيرة أفزعتنا تطورات نخشى أن تكون ليست من أعمال الله وإنما من أعمال البشر.
    Para ellos, abandonados por Dios y traicionados por la humanidad, la victoria llegó demasiado tarde. UN فبالنسبة إليهم، وبعد أن تخلى الرب عنهم وخانهم البشر، جاء النصر متأخرا جدا.
    Nunca debería ser necesario renegar de Dios para poder gozar de los propios derechos. UN وينبغي ألا يكون ضروريا للمرء بتاتا أن ينكر الرب لكي يتمتع بحقوقه.
    " ¡Dios, cómo deseo que me arroje sobre esa pila de hojas! " Open Subtitles يا رباه .. اتمنى أن يقوم برميي في كومة الأوراق تلك
    Como Dios no se apiadó de esta vida y no fue misericordioso, como mi sangre no es el vino que lavó los pies de Jesús, TED و كأن الإله لم يرحم و يحفظ كل هذه الأرواح، و كأن دمي ليس النبيذ الذي غسل من تحت قدمي المسيح.
    Alabado sea Dios y la bendición y la paz sean con su Profeta, UN الحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله، وعلى آله وصحبه أجمعين.
    Quiero decir, Dios, eso sobre los animales realmente me molesta, pero que me ignores, porque soy la hija del medio. Open Subtitles أنا أعنى ، يا إلهى ، ذلك الشئ بخصوص الحيوانات حقاً يزعجنى ولكنك تتجهالنى لأننى الطفلة الوسطى
    Por amor de Dios. Ya ha hecho suficiente daño, no hará también esto. Open Subtitles يا للهول, سبق وقمتَ بما يكفي من أضرار, لن تفعل هذا
    Hefesto, el Dios de la tecnología, se encontraba trabajando en su creación más ingeniosa. TED هيفستس، إله التكنولوجيا، كان جادََا في العمل على أذكى اختراعاته على الإطلاق.
    El ingenio, la paciencia y la constante fe en Dios hacen que sigamos avanzando. UN وبفضل القوة في مواجهة الصعاب والصبر والإيمان الراسخ بالله نواصل المضي قدما.
    Por Dios. ¿Soy el único que no tiene sexo en esta ciudad? Open Subtitles ربّاه. هل أنا الوحيد الذي لم يرتبط في هذه المدينة؟
    ¡Por Dios! Es una mujer inteligente. ¿No ha visto cómo le he alterado? Open Subtitles يا الهى, انك امرأة ذكية, الم تدركى كيف اصبته بالصدمة ؟
    ¡Dios! ¿Por qué ser rudos con los animales, además de serlo entre nosotros? Open Subtitles ياإلهي ، نحن لسنا وقحين كفاية للجميع حتى يتواقح مع الحيوانات
    Dios mío, espero que papá no cuente ese chiste de Dumbo otra vez. Open Subtitles يا اللهي , آمل ان لايقوم والدي بألقاء مزحة الغامبو مجدداً
    Dime que construirás el templo con el que siempre he soñado, para que Dios pueda tener la morada entre su pueblo. Open Subtitles عاهدنى بأنك سوف تقوم ببناء المعبد القوى الذى حلمت به حتى يكون للرب مكان يسكن به بين شعبه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد