ويكيبيديا

    "espero que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أتمنى أن
        
    • آمل أن
        
    • وآمل أن
        
    • اتمنى ان
        
    • أرجو أن
        
    • أتمنى أنك
        
    • أتمنى بأن
        
    • أتوقع أن
        
    • أمل أن
        
    • وأرجو أن
        
    • أتمنى ان
        
    • أتمني أن
        
    • أَتمنّى بأنّك
        
    • أتمنّى أن
        
    • آمل بأن
        
    Y Espero que la compasión sea a la vez divertida y rentable para Uds. TED و أتمنى أن يكون التعاطف و التراحم ممتعا و مربحا لكم أيضاً.
    Espero que el soju que le compré le ayuden a "recuperarse" de su "tristeza". Open Subtitles أتمنى أن قنينتي السوجو والسمك سيخففان من حزنكِ ويعالجانكِ أفضل من المشفى
    También Espero que podamos aprobar sin someterlas a votación aquellas recomendaciones que fueron aprobadas en la Primera Comisión sin votación. UN كما آمل أن يكون بإمكاننا أن نعتمد دون تصويت التوصيات التي اعتمدت في اللجنة اﻷولى دون تصويت.
    Aguardo con interés las sesiones que celebraremos en las dos próximas semanas, durante las cuales Espero que podamos lograr progresos sustanciales en nuestra labor. UN إنني أتطلع قدما إلى الجلسات التي سنعقدها على مدى اﻷسبوعين المقبلين اللذين آمل أن نحقق خلالهما تقدما كبيرا في عملنا.
    Sólo me queda decir que recomiendo a la Asamblea ese proyecto de decisión y Espero que se apruebe por unanimidad. UN ولا يبقى علي سوى أن أقول ببساطة أنني أزكي مشروع المقرر هذا للجمعية، وآمل أن تعتمده بالاجماع.
    Espero que haya una cosa que ustedes no olviden: Entre el momento en que llegaron esta mañana y la pausa del almuerzo habrá cuatro homicidios TED اتمنى ان لاتنسوا جميعا شيئ واحد ما بين الوقت الذي وصلتم فيه الى هنا ووقت استراحة الغداء تحدث اربعة جرائم قتل
    Espero que mi evaluación del debate sobre la revitalización ayude a los miembros durante el desarrollo de nuestras labores. UN أرجو أن يكون في تقييمي لمناقشة إعادة التنشيط مساعدة للأعضاء ونحن نمضي في أعمالنا قدماً للأمام.
    - Espero que hayas recibido tu dinero. - Apuesta que lo hice. Open Subtitles أتمنى أن تكون حصلت على مالك أراهن على أنك فعلت
    Espero que se aclare este estúpido asunto. Estoy perdiendo todo el día. Open Subtitles أتمنى أن يوضح هذا الأمر السخيف أنت تفسد يومى بالكامل
    Bienvenida a la isla de SPECTRE. Espero que haya disfrutado del vuelo. Open Subtitles مرحباً بك فى جزيرة سبكتر أتمنى أن تكون رحله طيبه
    - Espero que no sepa que estás aquí, sino no podrá resistirse a venir. Open Subtitles ـ هناك وفرة من المخبرون . ـ أتمنى أن لا يسمع بوصولك
    Espero que estés ahí, Espero que estés ahí, porque te reventaré ese culo. Open Subtitles أتمنى أن تكون موافقا أتمنى أن تكون موافقا وتقحم مؤخرتك بذلك
    También quiero formular una breve observación después de que hayamos aprobado el proyecto de resolución, como Espero que lo hagamos. UN وأود كذلك أن أدلي بتعقيب موجز للغاية بعد أن نعتمد مشروع القرار، الذي آمل أن يتم اعتماده.
    Contra ese telón de fondo, Espero que la cuestión clave que procuraremos dilucidar en este debate sea la de por qué necesitamos la reforma. UN في ظل هذه الخلفية، آمل أن تكون المسألة الرئيسية التي سنحاول تناولها في هذه المناقشة هي لماذا نريد إجراء إصلاح.
    Si bien la labor que le espera a la Comisión será a veces difícil, Espero que el espíritu de cooperación mutua proporcione la inspiración fundamental. UN وإذا كان العمل الذي ينتظر اللجنة سيكون في بعض الأحيان صعباً، فإنني آمل أن تكون روح التعاون المتبادل هي ملهمها الرئيسي.
    Como he dicho, Espero que, tras su revitalización, el Consejo Económico y Social pueda dar orientación general a esta nueva coherencia. UN وكما ذكر سابقا، آمل أن يقوم المجلس الاقتصادي والاجتماعي وقد تجدد نشاطه بتوفير التوجيه العام لهذا الاتساق الجديد.
    Espero que estas directrices se amplíen de un modo que permita reflejarlas en acciones prácticas en el nivel nacional. UN وآمل أن يزداد تطوير هذه المبادئ التوجيهية حتى يتسنى ترجمتها الى أعمال تنفيذية على المستوى القطري.
    La Mesa ha hecho lo mejor que ha podido, con su participación, y Espero que podamos ceñirnos al nuevo programa, que es más razonable. UN لقد فعل المكتب ما استطاع بمشاركة من ذلك الممثل، وآمل أن نتمكن من الالتـزام ببرنامجنا الجديد، وهو برنامـج أكثـر اعتدالا.
    Espero que ustedes tengan la fuerza para hacer lo que yo hice. TED كما قال اتمنى ان تحظوا بالقوة للقيام بما قمت به.
    Por cierto, Espero que aprecien la profunda investigación histórica que hice para que los franceses se vean bien. TED بالمناسبة، أرجو أن تكون قد ثمنتم البحث التاريخي العميق الذي قمت به لألمع صورة الفرنسيين.
    Pero Espero que tengais en cuenta que, si perdemos el Guk sagrado, jamás habrá paz en las Llanuras Centrales Open Subtitles ولكن أتمنى أنك تتفهم أننا إذا ما فقدنا الكنز فلن يكون هناك مكان فى السهول الوسطى
    Espero que encuentres lo que estas buscando. Lo haré, mamá. Sé que está ahí fuera. Open Subtitles أتمنى بأن تجد ما تبحـث عنه سأفعل يا أماه، أعلم أنه موجود بالخارج
    Obviamente, Espero que las autoridades croatas sigan esforzándose al máximo hasta que se consiga trasladar a Gotovina a La Haya. UN ومن الواضح أنني أتوقع أن تواصل السلطات الكرواتية بذل قصارى جهدها حتى يتسنى إحضار غوتوفينا إلى لاهاي.
    y ojalá que ocurra un diálogo entre adultos y niños a muchos niveles diferentes, y Espero que diferentes, diferentes tipos de humor evolucionen. TED على أمل أن يبدأ حوارا بين الأطفال والكبار على مستويات مختلفة، وأتمنى أن تنشأ أنواع مختلفة ومتنوعة من الفكاهه.
    Espero que los representantes me permitan recordarles que su intervención este haciendo un tanto extensa. UN وأرجو أن يسمح لي المندوبون بأن أُذَكِّرَهم بذلك عندما تتجاوز بياناتهم الوقت المحدد.
    Ahora Espero que lo atropelle un auto y se le paralice el pito. Open Subtitles أتمنى ان تصدمه سيارة و لا يموت و لكن يَنشَل قضيبه
    ¡Aah! Tengo que llamar a mi casa. Espero que tenga el coche. Open Subtitles يجب أن أتصل بالمنزل أتمني أن تجيب عليه آلة الرد
    Espero que no tengas que ir a ningún lado en vacaciones de primavera, Alan. Open Subtitles أَتمنّى بأنّك لا تَذْهبُ إلى أيّ مكان خاصّ خلال الاجازاة الصيفية، آلان
    No hay nada que pueda reemplazar lo que nos quitaron, pero Espero que podamos hacer algo mejor en su lugar. Open Subtitles ما من شيء قد يعوض ما سُلب منا لكن أتمنّى أن يمكننا صنع شيء أفضل عوضًا عنه.
    Uno de estos días, Espero que aprendas a confiar en mí, Roman. Open Subtitles في يوم ما آمل بأن تكون قادراً على الثقة بي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد