ويكيبيديا

    "los hospitales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المستشفيات
        
    • مستشفيات
        
    • والمستشفيات
        
    • للمستشفيات
        
    • بالمستشفيات
        
    • المشافي
        
    • المستشفى
        
    • مستشفى
        
    • ومستشفيات
        
    • لمستشفيات
        
    • المستشفيين
        
    • والمشافي
        
    • بمستشفيات
        
    • فالمستشفيات
        
    • المُستشفيات
        
    Un gran número de refugiados se encuentra en difícil situación en los hospitales. UN ويوجد عدد كبير من اللاجئين في المستشفيات في حالة صحية خطرة.
    Después de cuatro días de esfuerzos, finalmente pudimos suministrar algo de oxígeno a los hospitales. UN وبعد أربعة أيام من الجهد تمكنا من تزويد المستشفيات ببعض كميات اﻷوكسجين اللازمة.
    iii) dotar a los hospitales públicos de tecnología médica avanzada con el fin de: UN ' ٣ ' تزويد المستشفيات العامة بتكنولوجيا طبية متطورة، وهذا من شأنه:
    La formulación y aplicación de atención de salud en función del sexo merece aliento continuo, especialmente en los hospitales psiquiátricos generales. UN ويستحق تطوير وتنفيذ رعاية صحية تراعي الفروق بين الجنسين التشجيع المستمر، لا سيما في مستشفيات الطب النفساني العامة.
    Sí, y los hospitales no guardan archivos de las personas que casi murieron. Open Subtitles نعم ، والمستشفيات لا تحتفظ تقريبا بسجلات . الأشخاص الذين توفوا
    Casi todos los hospitales registraban escasez de analgésicos y narcóticos, inyecciones de corticosteroides y productos de consumo médico. UN كذلك كانت المسكنات المخدرة وحقن الاستيرويد القشري والمواد الطبية المستهلكة ناقصة في جميع المستشفيات تقريبا.
    En el sector de la salud, los hospitales y las clínicas están atestados y faltan los medicamentos básicos. UN وأما في قطاع الصحة، فإن المستشفيات والمستوصفات مكتظة بالمرضى في حين لا تتوفر الأدوية الأساسية.
    Casi todos los hospitales también registraron escasez de analgésicos y narcóticos, inyecciones de corticoesteroides y productos de consumo médico. UN وكذلك كانت قليلة في جميع المستشفيات تقريبا إبر حقن المسكنات المخدرة والاستيرويد القشري وللمواد الطبية الاستهلاكية.
    Más aún, muchas prisiones carecen de medios de transporte para el traslado de prisioneros gravemente enfermos a los hospitales. UN وفضلا عن ذلك، يفتقر كثير من السجون إلى الوسائل اللازمة لنقل المصابين بأمراض خطيرة إلى المستشفيات.
    Al simplificar el proceso de contratación, los hospitales habían podido emplear a nuevos especialistas. UN وبواسطة تبسيط عملية تعيين الموظفين استطاعت المستشفيات ضم أخصائيين جدد إلى صفوفها.
    También proporcionan equipo médico a los hospitales para garantizar la seguridad de la sangre. UN وتُكفل سلامة الدم في المستشفيات عن طريق تزويد المستشفيات بمجموعات اللوازم الطبية.
    Esta cifra confirmada se basa en el número de cuerpos que se autorizó trasladar del campo a uno de los hospitales cercanos. UN وقد تم التوصل إلى هذا الرقم المؤكد على أساس الجثث التي تم السماح بإخراجها من المخيم إلى المستشفيات القريبة.
    Si este fuera el caso, los directivos de los hospitales deberán buscar reemplazantes en forma inmediata para efectuar la intervención. UN وإذا كان هذا هو الحال يتعين على مديري المستشفيات أن يبحثوا فورا عن أطباء بديلين للقيام بالتدخل.
    La dependencia de obstetricia de los hospitales públicos proporciona atención prenatal especializada y de internación para el parto. UN وتوفر وحدات أمراض النساء في المستشفيات العامة الرعاية المتخصصة قبل الولادة والرعاية بالمستشفى لأجل الولادة.
    No obstante, los hospitales públicos aún no han establecido dispensarios para los adolescentes. UN غير أن المستشفيات العامة مازال عليها أن تنشئ عيادات بالنسبة للمراهقين.
    En algunos casos, esas operaciones militares obstaculizaron el acceso a los hospitales. UN وأعاقت تلك العمليات العسكرية في بعض الأحيان الوصول إلى المستشفيات.
    La MONUC tiene que utilizar los hospitales de Sudáfrica y Kenya para las evacuaciones médicas. UN وتضطر البعثة إلى استخدام مستشفيات في جنوب أفريقيا وكينيا للقيام بعمليات الإجلاء الطبي.
    Asimismo, los investigadores reunieron expedientes médicos de los hospitales de Gaza para evaluar las heridas indicadas por los denunciantes palestinos. UN وجمع المحققون أيضا سجلات طبية من مستشفيات غزة بغرض تقييم الإصابات التي أبلغ عنها مقدمو الشكاوى الفلسطينيون.
    Pero incluso si los representantes despejaron todas los consultorios médicos y los hospitales, no hay forma de que pudieran recuperarlas todas. Open Subtitles حتى لو قام ممثلوا الشركة بتنظيف . كل مكاتب الأطباء والمستشفيات . لا يمكنهم أبداً أن يعيدوها جميعاً
    En consecuencia, el nivel de atención que pueden prestar los hospitales está condicionado por su acceso a la electricidad. UN ومن ثم أصبح مستوى الرعاية الذي يمكن للمستشفيات تقديمه مرتبطا بما تحصل عليه من طاقة كهربائية.
    Esta capacitación está orientada al personal de los hospitales y clínicas, y en 1998 recibieron capacitación más de 300 personas. UN ويستهدف هذا التدريب العاملين بالمستشفيات والعيادات الطبية، وتم في عام 1998 تدريب ما يزيد على 300 شخص.
    - El Comité Internacional de la Cruz Roja ha entregado suministros médicos a los hospitales de la provincia, incluidos los de Manbij y Bab. UN كما قامت اللجنة الدولية للصليب الأحمر بإيصال مواد طبية لدعم المشافي العاملة في المحافظة بما فيها مشفى منبج ومشفى الباب.
    Está en el puesto del poder y todos sabemos quién maneja los hospitales. Open Subtitles أنتِ في مقرّ السلطة هنا وجميعنا يعرف من يدير المستشفى حقاً
    ¿Sabía que todos los hospitales universitarios del país le asignan un número a los cuerpos donados a la ciencia? Open Subtitles هل تعلمين أنّ كل مستشفى تعليمي في البلاد يعيّن رقماً للجثث المُتبرّع بها من أجل العلم؟
    Se ha modificado la plantilla de las maternidades y de los hospitales pediátricos. UN كذلك طرأ تغير في مستوى التوظيف في دور الولادة ومستشفيات اﻷطفال.
    La Oficina de Servicios para Proyectos del PNUD prestó asistencia al hospital de Herat y a los hospitales Antany y Jamburiat, en Kabul. UN وقدمت إدارة خدمات المشاريع التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مساعدة لمستشفيات هيرات وانتاني والجمهورية في كابول.
    El Ce.S.I y Miss Sixty se comprometieron con los administradores de los hospitales, escuelas y orfanatos a encargarse de mantener la depuradora. UN وتعهد المركز والشركة المذكورة أعلاه للمسؤولين عن المستشفيين والمدرسة وداري الأيتام بتولي صيانة تلك الأجهزة في المستقبل.
    Las personas pobres recibirán asesoramiento médico gratuito en los hospitales, enfermerías y maternidades del Estado. UN وأن يتلقى الفقراء المشورة الطبية في المستشفيات العامة، والمشافي ومستشفيات الولادة مجانا.
    Todos los servicios de pacientes externos en los hospitales del Gobierno continúan brindándose gratis a todos los niños de edad escolar. UN ولا تزال تُقدم جميع خدمات المرضى الخارجيين بمستشفيات الحكومة بالمجان لجميع تلاميذ المدارس.
    los hospitales de la Faja de Gaza no están especializados, en particular en lo relativo a enfermedades cardíacas y cáncer, oftalmología y cirugía ocular. UN فالمستشفيات في قطاع غزة تفتقر الى التخصصات، لا سيما ما كان منها متعلقا بأمراض القلب والسرطان، وكذلك طب وجراحة العيون.
    No podemos hacer mucho. Estas son las direcciones de los hospitales. Open Subtitles لا نستطيع فعل الكثير في هذه اللحظة هذه عناوين لجميع المُستشفيات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد