Cuando tenía unos seis años, fui a una zapatería con mi madre y mi hermano. | TED | عندما كان عمري حوالي ال6 سنوات، ذهبت مع أمي وأخي إلى محل أحذية. |
mi madre estaba sobrecogida por lo que pasó a Tyler y a su familia, estaba descompuesta de dolor de manera, que no me resultaba demasiado comprensible. | TED | كانت أمي تشعر بالتأثر نتيجة لما حدث لتايلر و عائلته و قد كانت تشعر بأشد الألم لذلك بشكل لم أستطع أن أتفهمه |
Y en un intento por devolverme a la santidad, mi madre me dijo que era un milagro que podía crecer y ser lo que quera. | TED | و كمحاولة لإعادة تعريف نفسي للقداسة، أخبرتني أمي عن كوني الطفل المعجزة، قائلة أن بإمكاني أن أصبح ما أريد حين أكبر |
mi madre murió por una complicación ginecológica por eso decidí ser especialista en ginecología. | TED | توفيت والدتي بتعقيدات طبية متعلقة بالنساء، ولذا قررت أن أصبح متخصصة نساء. |
La salud de mi madre empeoró, y se mantuvo en la cama. | Open Subtitles | كانت حالة أمّي تسوء و كانت دائمة البقاء في الفراش |
El otro día hablé a mi madre de y fue horrible. No lo entiende" | Open Subtitles | اليوم السابق بدأت أكلم امي عنك الامر كان رهيبا، هي لم تتفهم |
De niña, yo tenía rituales suburbanos bastante comunes en Boston, con ajustes a los rituales que mi madre trajo de Londres y Lagos. | TED | عندما كنت طفلة،حملت معي طقوسا معروفة من ضواحي بوسطن، مع تعديلات على الطقوس التي جلبتها أمي من لندن و لاغوس. |
Cuando estaba en Groenlandia, esparcí las cenizas de mi madre entre el deshielo. | TED | عندما كنت في جرينلاند نثرت رماد أمي في ثنايا الجليد الذائب. |
A pesar de lo que diría mi madre en Ontario, la respuesta no estuvo vinculada a la virtud. | TED | حسناً، رغم ما ستخبركم به أمي التي تقطن في أونتاريو، لم يكن للإجابة علاقة بالفضيلة. |
mi madre estaba devastada y no podía imaginar su mundo sin él. | TED | كانت أمي متحطمة، لم تكن تتخيل عالمها دون وجوده معها. |
Como Michel ha mencionado he sido bibliotecaria 15 años, y mi madre no ha estado en una biblioteca en décadas, porque cuando era joven, perdió un libro. | TED | كما ذكر مايكل، لقد كنت أمينة مكتبة لـ 15 عامًا ولم تكن أمي في مكتبة منذ عقود، لأنها فقدت كتابًا، عندما كانت صغيرة. |
Mientas tanto, mi madre y yo somos los unicos que sabemos de dicho fondo porque me padre siempre confiaba en mí. | TED | في ذلك الحين، أمي و أنا كنا الشخصين الوحيدين الذي يعرفان بأمر المبلغ لأن والدي دائماً وثق بي. |
Por un lado estaba mi madre, una mujer educada, secular, moderna, occidentalizada y Turca. | TED | من ناحية كانت أمي, امرأة تركية, مثقفة, علمانية, عصرية على الطراز الغربي، |
mi madre no está, pero la dama del número dos lo atenderá. | Open Subtitles | أمي ليست هنا، لكن السيدة في رقم إثنان سيشوفانك الغرف |
DM: En mi caso, mi madre me preparaba de niña para ser médica, pero en realidad yo no quería. | TED | دوكو. دوكو: بالنسبة لي، كانت والدتي ترعاني وأنا طفلة لأصبح طبيبة، لكني لم أحب ذلك حقاً. |
Me dediqué entonces a hacer la firma de mi madre, porque la de mi padre es absolutamente infalsificable. | TED | وبدأت بمحاولة تزوير توقيع والدتي لان توقيع والدي كان من الاستحالة بمكان أن استطيع تزويره |
mi madre trabajaba mucho en la granja cultivando la cosecha para que pudiéramos comer. | TED | والدتي عملت بجد في المزرعة لزراعة المحاصيل حتى أنه يمكننا أن نأكل. |
Eso es porque cuando era pequeña... nunca fui a vivir con mi madre. | Open Subtitles | تسبب ذلك في أني وانا صغيرة لم اذهب للعيش مع أمّي |
Por mi, por mi madre... mi abuela, mi padre, mi tío y por la gente común... debo matarte y a tu hermano. | Open Subtitles | لذا من اجلي و من اجل امي .. ِ جدتي ، ابي ، عمي و من اجل ذلك .. |
La mayoría de estos patos, no sé para qué los invitó mi madre. | Open Subtitles | لا أعرف سبب دعوة أمى لمعظم هؤلاء البط على أى حال |
No quiero que sigas aquí. No quiero que toques a mi madre. | Open Subtitles | لا أريدك هنا خالى تشارلى لا أريدك أن تلمس امى |
Estás loco. ¿Por qué le dijiste a mi madre que no estaba? | Open Subtitles | أأنت مجنون؟ ، لماذا قلت لأمي أنني لم اكن هنا؟ |
Significa mucho para mí, es el anillo de boda de mi madre. | Open Subtitles | إنه يعني لي الكثير لأنه كان خاتم الزفاف الخاص بأمي. |
Pero se supone que sea en lo de mi madre este año. | Open Subtitles | ولكن المُفترض أن يكون الاحتفال فى منزل والدتى هذا العام |
Mi padre es blanco, de Cornwall, y mi madre es negra, de Zimbabue. | TED | أبي كان أبيض اللون من كورنوول، وأمي كانت سوداء من زيمبابوي. |
Está fuera de límites desde que Earl... fumó drogas y se comió el loro de mi madre. | Open Subtitles | مستحيل إنه أصبح محظوراً منذ إيرلِ الكبيرِ الغبار الملائكي المدخّن وهو أَكلَ ببغاءَ أمِّي |
Y la mesita auxiliar, era de mi madre, y es auténtico cerezo. | Open Subtitles | و خزنة الطعام، كانت ملك لوالدتي و هي كرز حقيقي |
Ya que el avión no está lleno, me preguntaba si podría trasladar a mi madre a primera clase. | Open Subtitles | بم أن الطائرة ليست ممتلئة كنت اتسائل اذا كان بإمكاني نقل أُمي الي الدرجة الأولي |
Porque si mi madre sabe que hay un apartamento en alquiler, se mudará. Oh. | Open Subtitles | لأن أمَّي إذا عرفت أن هنالك شقة هنا ستنتقل إليها على الفور |
Ella nunca lo entendería. Ella es mi madre, así que no debería. Yo entiendo, y eso es suficiente. | Open Subtitles | هي لن تتفهّم أبداً, وهي أميّ, وهي ليس مفترضاً لهّا ذلك, أتفهّم ذلك, وذلك مقبول |