ويكيبيديا

    "tiene que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عليك أن
        
    • يجب أن
        
    • عليه أن
        
    • لابد أن
        
    • يَجِبُ أَنْ
        
    • ويجب أن
        
    • لا بد أن
        
    • عليها أن
        
    • عليك ان
        
    • يتعين أن
        
    • عليكِ أن
        
    • عليه ان
        
    • من الضروري أن
        
    • لابد ان
        
    • ينبغي أن
        
    ¿Qué hacemos? Trabajamos uno a uno, y trabajamos cara a cara, Ud. Tiene que crear una infraestructura social, la cual no existe. TED ما نقوم به هو أننا نعمل فردياً، ولكي تعمل بشكل فردي، عليك أن تُنشئ بنية تحتية اجتماعية غير متوفرة.
    Tiene que haber una respuesta amplia a la necesidad de gestión de conflictos. UN بل يجب أن تكون هناك استجابة شاملة للحاجة إلى إدارة الصراعات.
    Cuando tienes una conversación como esta, el niño Tiene que pensar en algo que decir para poder seguir lo que ha empezado. TED عندما تتحاورن هكذا، الطفل يصبح عليه أن يخترع الشيء القادم ليقوله يجب أن يكون مسؤول عن ما بدأ به.
    Tiene que haber un modo de usar el conocimiento que han adquirido para combatirlos. Open Subtitles لذا، لابد أن تكون هناك طريقة ما لإستخدام المعرفة التي اكتسبوها لهزمهم
    ¡Usted sólo Tiene que abrir su boca y tenemos que arriesgar nuestras vidas! Open Subtitles أنت فقط يَجِبُ أَنْ تَفْتحَ فَمَّكَ ونحن يَجِبُ أَنْ نُخاطرَ بحياتَنا
    Para que haya desastres Tiene que haber condiciones vulnerables y riesgos y en este momento es preciso prestar atención a las causas de la vulnerabilidad. UN فلكي تقع الكوارث لا بد من وجود قابلية التأثر فضلا عن المخاطر، ويجب أن ينصبﱡ التركيز اﻵن على أسباب قابلية التأثر.
    Llamemos a esto el modelo retórico, donde uno Tiene que adaptar su argumentación al público. TED دعنا نسمي هذا بالنموذج البياني، حيث يجب عليك أن تلائم حجتك للجمهور المتواجد.
    El creía que a veces se Tiene que demostrar una amenaza para provocar una solución. TED كان مؤمناً بأنه أحياناً يتوجب عليك أن تمثل تهديداً حتى يتم إيجاد الحل.
    Pero Tiene que vivir en una reservación como la de San Carlos... para entender que quererlos no sólo implica darles alimento y vestido. Open Subtitles لكن عليك أن تعيش لفترة في مكان مثل سان كارلوس لترى أن العناية بهم ليست فقط بمنحهم الطعام و الكساء
    En todos los casos, el menor Tiene que dar su consentimiento para ser emancipado. UN وفي كل الحالات يجب أن يُعرب القاصر عن موافقته على أن يُعتق.
    Para usar una imagen, yo diría que el tren está encarrilado; ahora Tiene que llegar a la estación. UN وبتعبير مجازي، أقول إن القطار في المسار الصحيح، لكنه يجب أن يصل الآن إلى المحطة.
    La inversión Tiene que cumplir una función de responsabilidad social para obtener legitimidad popular en las sociedades democráticas. UN وإن الاستثمار يجب أن يؤدي وظيفة المسؤولية الاجتماعية حتى يكتسب الشرعية الشعبية في المجتمعات الديمقراطية.
    Aquí verán la primera rata a la que se le muestra una luz a la izquierda de la jaula que Tiene que presionar a la izquierda para obtener la recompensa. TED لكن ما ترونه هنا هو أول فأر تم تبليغه بواسطة ضوء سيظهر على يسار القفص أن عليه أن يحدد القفص الأيسر كي يحصل على مكافأة.
    Sí, pero uno la lleva en su espalda. Y el otro Tiene que seguirlo. Open Subtitles نعم، لكن الأول عليه أن يحمله على ظهره والثاني عليه أن يتبعه
    Tiene que haber algo. Hasta que yo firme esos papeles soy el dueño de este lugar, ¿no es cierto? Open Subtitles لابد أن هناك شيئا ما لأفعله فحتى أوقع تلك الأوراق فأنا لازلت أملك هذه الشركة،أليس كذلك؟
    Tiene que ser enorme, porque en la tele filmas un hombre de tamaño normal y sale muy chico. Open Subtitles لابد أن تكون قطعة كبيرة أنت تري في التليفزيون الناس صغيرة وهي في الأساس كبيرة
    No, no, no, Su Alteza. Tiene que ser más lento y más formal. Open Subtitles لا لا لا سموكَ هو يَجِبُ أَنْ يَكُونَ ثوباً أبطأً وأكثرَ
    El sistema comprueba la información e identifica el permiso, que Tiene que ser corroborado después por comprobación física in situ. UN ويتحقق النظام من المعلومات ويحدد الرخصة، ويجب أن يثبت ذلك لاحقا بالمعاينة المادية والتحقق في عين المكان.
    No obstante, para que esta institución se convierta en motor de cambio en el siglo XXI, Tiene que modificarse ahora. UN ولكن لكي تصبح هذه المؤسسة محركا للتغيير في القرن الحادي والعشرين، لا بد أن تغير الآن نفسها.
    De hecho, Tiene que hacerlo para bien de la humanidad y del mundo. UN والواقع أنه يتعين عليها أن تنمو من أجل خير البشرية والعالم.
    Uno puede encontrar un muro cada tanto pero uno Tiene que encontrar la manera de pasarlo por encima, rodearlo o atravesarlo TED ربما سيواجهك جدار من حين الى اخر ولكن عليك ان تجد طريقة لتجاوزه .. الالتفاف حوله .. اختراقه
    La comunidad internacional Tiene que establecer mecanismos eficaces de vigilancia y efectuar evaluaciones de las repercusiones para los niños. UN كما يتعين أن ينشئ المجتمع الدولي آليات رصد فعالة وأن يجري تقييمات لﻵثار المترتبة على اﻷطفال.
    Tiene que dejar de perder el tiempo. Louie no es ningún idiota. Open Subtitles يجب عليكِ أن تتوقفي عن العبث ، لوي ليس مغفل
    DJ: Y, por supuesto, una de las reglas que tenemos en el vehículo es que al que le pasa esto Tiene que nadar con los cocodrilos. TED ديريك : وحتماً .. هناك قاعدة في البرية .. هي ان من يغرق السيارة هو من يتوجب عليه ان يسبح مع التماسيح
    -No Tiene que ser demasiado largo. -Estamos listos para usted. Por aquí. Open Subtitles ليس من الضروري أن يكون طويلاً الدكتور بن، نحن مستعدون
    El centro Tiene que medir por lo menos tres veces más que esto. Open Subtitles البناء لابد ان يكون على الاقل.. ثلاث مرات اكبر من هذا
    El enfoque integral que debe caracterizar este programa Tiene que reflejarse, en forma institucional, en la fusión de las Comisiones Segunda y Tercera. UN ونهج التناول المتكامل الذي ينبغي أن تتسم به تلك الخطة ينبغي أن ينعكس، بشكل مؤسسي في دمج اللجنتين: الثانية والثالثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد