ويكيبيديا

    "- comment" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كيف
        
    • وكيف
        
    • ماذا
        
    • كيفَ
        
    • كَيفَ
        
    • ما
        
    • ما الذي تتحدث
        
    • مثل ماذا
        
    • كبف
        
    • أنّى
        
    • كَيف
        
    • مالذي تعنيه
        
    • ما الذي تقصدينه
        
    • ما هي أفضل السبل
        
    - Comment l'Instance permanente peut-elle formuler des commentaires sur des articles de la Déclaration? UN كيف يمكن للمنتدى الدائم وضع شروح لكل مادة من مواد إعلان الأمم المتحدة؟
    - Je pense que j'ai merdé sur le cas de Waits. - Comment cela ? Open Subtitles ـ أعتقد أننى قد عبثت فى قضية ويتس ـ كيف ذلك ؟
    - Comment va-t-il s'occuper de moi ? - Il travaille là où je lui dis. Open Subtitles كيف سوف يدير اعمالي من هناك عمله هو ما أقول انه هو
    - Comment vous avez pu finir amies, elle t'a faite virer Open Subtitles كيف انتهيتم اصدقاء بعد أن طردتك ؟ لم تطردني
    Alors, Bella, on dirait que tu I'as échappé belle. - Comment tu te sens? Open Subtitles حسناً بيلا , يبدو أنك بخير , كيف تشعرين الاَن ؟
    - Je sais comment ça va finir. - Comment ça ? Open Subtitles حسناً, انني اعرف كيف هذه الاشياء تنتهي اي اشياء؟
    - Je suis très touché. - Comment va Porter ? Open Subtitles ـ بقدر كبير ـ بالمناسبة, كيف حال بورتير؟
    - Et vous savez ce que c'est, M. Cole. - Comment connaissez-vous mon nom ? Open Subtitles أوه ويجب عليك أن تعلم سيد كول كيف لك أن تعرفي أسمي؟
    - Comment je suis censé le faire... quand je ne peux pas accéder à la moitié des serveurs du bâtiment ? Open Subtitles كيف لي بأن أقوم بواجبي عندما لا أستطيع الدخول إلى نصف أماكن استقبال وإرسال البيانات في المبنى؟
    - J'en ai peur. - Comment saviez-vous et pas moi ? Open Subtitles .خائفة جدا كيف يمكن أن يعرف الجميع عني ؟
    - Comment va M. Scott Mueller, substitut du procureur ? Open Subtitles كيف حال مستر سكوت ميلر. مساعد المدعي العام.
    - Comment tu peux être sûr que ce qu'on a vu se réalisera ? Open Subtitles كيف لك أن تتأكّد بأن كلّ ما رأيناه ما زال سيتحقق؟
    Mais vous avez la même apparence qu'il y a 30 ans. - Comment est-ce possible ? Open Subtitles لكنّك تبدو تماماً كما كنتَ قبل ثلاثين سنةٍ خلتْ كيف يكون هذا ممكناً؟
    Il va et vient, sauve des gens. - Comment rivaliser ? Open Subtitles إنّه هناك، ينقذ الناس كيف يمكنكَ المنافسة مع ذلك؟
    - Comment avez-vous pu faire ça sans me le demander d'abord? Open Subtitles كيف امكنكم ان تفعلو هذا دون ان تسألونني اولا؟
    - Non, mais on le trouvera. - Comment vous ferez? Open Subtitles كلا، لكننا سنقبض عليه كيف يمكنكم القيام بذلك؟
    - Mlle Thomas, préposée au vestiaire. - Comment allez-vous ? Open Subtitles الأنسة توماس, حافظة القبعات كيف حالك يا سيدتى؟
    - Tu le ferais arrêter? - Comment peux-tu demander ça? Open Subtitles تجعلينهم يقبضون عليه كيف تسأل سؤالا كهذا ؟
    - Comment il te plante ce direct dans l'œil ? Open Subtitles يَرى كيف يَضْخُّ تلك الأبرةِ في عينِكِ؟ نعم
    - Je peux pas. - Comment je peux me calmer ? Open Subtitles لا يمكنني أن اهدأ وكيف يفترض بي أن اهدأ؟
    Lorsque le Conseil demandera à M. Abbot, - Comment allez-vous réagir? Open Subtitles عندما يسألك المجلس عن السيد آبت ماذا سوف ترد؟
    - Adebisi est de retour. - Comment ça va, l'Africain ? Open Subtitles انظروا، لقد عادَ أديبيسي - كيفَ الحال، يا أفريقيا؟
    - Frank n'est pas allé pêcher. - Comment le savez-vous ? Open Subtitles فرانك لَمْ يَذْهبْ لصيد السمك - كَيفَ تعلم ذلك؟
    - Comment ça ? Open Subtitles كان من الصعب فهمك ما الذي تتحدث عنه؟ متى؟
    - Comment, papa? Open Subtitles مثل ماذا والدى؟
    - Comment ma première mission en tant que leader peut se passer si mal? Open Subtitles كبف يمكن لمهمتى الاولى كقائد ان تسوء الى هذا الحد
    - Comment veux-tu que je le sache ? Open Subtitles أنّى لي أن أعرف ما إذا سأكون في المتجر غدًا؟
    - Par là. - Comment le sais-tu ? Open Subtitles من هنا - كَيف يمكنك أن تكون متأكداً إلى هذا الحد؟
    - Désolé, je peux pas parler. - Comment ça ? Open Subtitles أنا آسف لا يمكنني التحدث الآن مالذي تعنيه بهذا ؟
    - Cet homme va se joindre à nous. - Comment ça ? Open Subtitles ذلك الرجل سينضم إلينا ما الذي تقصدينه بأنه سينضم إلينا ؟
    - Comment l'Instance permanente peut-elle épauler au mieux les organisations de peuples autochtones dans leurs efforts visant à appliquer les dispositions de la Déclaration des Nations Unies aux niveaux local, national et régional? UN ما هي أفضل السبل التي يمكن أن يتبعها المنتدى الدائم لدعم منظمات الشعوب الأصلية في جهودها الرامية إلى تنفيذ الأحكام الواردة في الإعلان على الصعيد المحلي والوطني والإقليمي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد