ويكيبيديا

    "c'est pas" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هذا ليس
        
    • إنه ليس
        
    • هذه ليست
        
    • إنها ليست
        
    • انه ليس
        
    • انها ليست
        
    • أليس هذا
        
    • ذلك ليس
        
    • الأمر ليس
        
    • هذا غير
        
    • ليس هذا
        
    • هذا لا
        
    • أنه ليس
        
    • هو ليس
        
    • ليس الأمر
        
    Ça ne peut pas être si mauvais. Oh... C'est pas bon. Open Subtitles لا يمكن أن تكون بهذا السوء هذا ليس جيداً
    C'est pas leur faute, ils ont été éduqués comme ça. Open Subtitles هذا ليس خطأهم، لأنها الطريقة التي تربوا عليها.
    C'est pas une MST, mais c'est une super mauvaise nouvelle. Open Subtitles إنه ليس مرض السيلان، لكنها أخبار سيئة جداً.
    Ne fais pas ça, maman ! C'est pas une façon de gérer ça ! Open Subtitles لا تفعلي هذا, يا اُمي هذه ليست الطريقة الصحيحة لمُعالجة الأمر.
    C'est pas les pierres les plus précieuses du monde. Mais je t'assure qu'elles sont de qualité. Open Subtitles إنها ليست ماسات الأكبر في العالم، لكن أعدكِ إنها ذي جودة عالية للغاية.
    Sérieux, Mec, C'est pas juste de me mettre ici avec ceux-là. Open Subtitles جديا يا رجل,انه ليس صحيحيا وضعي هنا لهذه الفترة
    C'est pas juste. C'est toi qui commandes tout le matériel. Open Subtitles هذا ليس عادلاً، أنت طلبت أثاث المكتب كاملاً
    C'est pas le genre d'encre que tu trouves sur Hollywood Boulevard. Open Subtitles نعم هذا ليس بحبرٍ تستطيع الحصول عليه في هوليوود
    C'est pas juste de ma part de lui faire subir ça. Open Subtitles أن هذا ليس عدلا بالنسبة لي لوضع هذا عليه.
    Je sais que C'est pas mon rôle, mais vous voulez un conseil sur ce sermon ? Open Subtitles أعلم بأن هذا ليس من إختصاصي, لكن هل تحتاج الى نصيحة حول المراسيم؟
    C'est pas une excuse. Elles doivent être là d'ici une heure. Open Subtitles هذا ليس عذراً, عليهم أن يتواجدوا هنا خلال ساعة
    Non. Non, t'es pas déprimée. C'est pas de la dépression. Open Subtitles كلا،كلا، انتي لستِ كذلك أن هذا ليس بالكأبة
    C'est pas pour l'argent. Peut-être par inertie ou par peur. Open Subtitles إنه ليس المال، قد تكون العطالة أو الخوف.
    C'est pas de la fatigue physique. C'est plus un épuisement psychologique. Open Subtitles إنه ليس تعبٌ جسدي إنه أشبه بـ إرهاقٌ نفسي
    Ne fais pas ça, maman ! C'est pas une façon de gérer ça ! Open Subtitles لا تفعلي هذا, يا اُمي هذه ليست الطريقة الصحيحة لمُعالجة الأمر.
    Je ne pourrais pas être plus désolé pour toi, mais C'est pas mon histoire. Open Subtitles لا يمكنني أن أكون أكثر أسفا عليك لكن هذه ليست قصتي
    C'est pas comme si c'était la première fois qu'on traversait ça. Open Subtitles أنظر , إنها ليست المرة الأولى التي مررنا بهذا
    C'est pas comme si tu te réveillais à midi ou sur "Skype" avec ton thérapeute pendant les heures de bureau comme moi et la moitié de mes collègues. Open Subtitles انه ليس مثل انك تستيقظ في الظهيرة أو تقوم بالإتصال بطبيبّيك النفسي خلال ساعات الدوام مثل ما أقوم به ونصف زملاء عملي
    Elle joue un rôle, C'est pas qui elle est vraiment. Open Subtitles انها ليست نفسها، وليس لأنها تريد أن تكون.
    C'est pas juste satisfaire les attentes des vieux hommes riches? Open Subtitles أليس هذا شبيه بتقديم الطعام لعجائز أثرياء ؟
    C'est pas une variante de mon idée, mais son exact opposé. Open Subtitles ذلك ليس الإقلاع عن فكرتي ، بل عكسها تماماً
    C'est pas drôle. Au moins on a eu une piscine. Open Subtitles الأمر ليس ممتعاً، على الأقل لدينا حمام سباحة
    Ton contrôle sur ces garçons, ta famille... C'est pas sain. Open Subtitles أنت تسيطرين على الأطفال وعائلتك هذا غير صحي
    Oui mais C'est pas ce que t'as dit. C'est ce qu'il a pas dit. Open Subtitles نعم, ولكن ليس هذا ما قلته أنت بل ما قالوه هم
    C'est pas que je ne m'imagine pas y arriver, évidemment. Open Subtitles هذا لا يعني أنني لا أستطيع البقاء وحيداً
    Tu te dis ça, tu finis par le faire et C'est pas si mal. Open Subtitles تظنين ذلك، لكن عندما تقومين بذلك ستكتشفين أنه ليس بذلك السوء.
    J'ai pas à appeler ou rendre des comptes, et si je veux parler à un autre homme, C'est pas comme si on etait fiancés ou quelque chose comme ça. Open Subtitles ليس علي أن أتصل به أو أعلم اين هو وإذا أردت التكلم مع رجل آخر,هو ليس كأننا نضع أساور الوعود أو اي شيء
    T'inquiète pas, elle revient à elle, C'est pas si grave. Open Subtitles لا تقلقي، ستكون بخير. ليس الأمر بهذا السوء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد