nous passons maintenant au paragraphe 71 du rapport du Bureau. | UN | ننتقل الآن إلى الفقرة 71 من تقرير المكتب. |
nous passons maintenant au groupe 4 sur les armes classiques. | UN | ننتقل الآن إلى المجموعة 4 المتعلقة بالأسلحة التقليدية. |
nous passons maintenant à l'ordre du jour que le Bureau recommande à l'Assemblée générale pour adoption. | UN | ننتقل اﻵن الى جدول اﻷعمال الذي يوصي المكتب الجمعية العامة باعتماده. |
nous passons, en même temps, d'une économie centralisée à une économie sociale de marché. | UN | وفي الوقت ذاته، نحن ننتقل من اقتصاد مركزي إلى اقتصاد سوقي اجتماعي. |
nous passons graduellement à de nouvelles formes d'intervention qui ne se limitent plus à interposer des gardiens de la paix entre des forces hostiles. | UN | إننا ننتقل من تقليد يقضي بوضع قوات حفظ السلم بين القوات المتعادية، إلى أشكال جديدة من التدخل. |
nous passons maintenant au deux projets de consensus figurant au paragraphe 29 du rapport. | UN | ننتقل اﻵن الى مشروعي توافق اﻵراء الواردين في الفقرة ٢٩ من التقرير. |
nous passons à la section B de ce document, qui concerne la participation aux travaux de la Conférence. | UN | ننتقل الآن إلى الفرع باء من الوثيقة المتعلق بالمشاركة في أعمال المؤتمر. |
nous passons à la section C et à l'examen du paragraphe 14. | UN | ننتقل الآن إلى الفرع جيم وإلى النظر في الفقرة 14. |
Le Président (parle en arabe) : nous passons maintenant à la section IV du rapport du Bureau consacrée à la répartition des questions inscrites à l'ordre du jour. | UN | الرئيس: ننتقل الآن إلى الفرع رابعا من تقرير المكتب، بشأن توزيع البنود. |
Le Président (parle en arabe) : nous passons maintenant à la liste des questions dont le Bureau a recommandé le renvoi à la Première Commission sous les titres pertinents. | UN | الرئيس: ننتقل الآن إلى قائمة البنود التي أوصى المكتب بإحالتها إلى اللجنة الأولى، تحت كل العناوين ذات الصلة. |
Le Président (parle en arabe) : nous passons maintenant à la liste des questions dont le Bureau a recommandé le renvoi à la Deuxième Commission sous les titres pertinents. | UN | الرئيس: ننتقل الآن إلى قائمة البنود التي أوصى المكتب بإحالتها إلى اللجنة الثانية تحت كل العناوين ذات الصلة. |
Le Président (parle en arabe) : nous passons maintenant à la liste des questions dont le Bureau a recommandé le renvoi à la Troisième Commission sous les titres pertinents. | UN | الرئيس: ننتقل الآن إلى قائمة البنود التي أوصى المكتب بإحالتها إلى اللجنة الثالثة تحت كل العناوين ذات الصلة. |
nous passons maintenant aux points 24 à 160, puis-je considérer que ces points sont inscrits à l'ordre du jour? | UN | ننتقل بعد هذا إلى البنود من 24 إلى 160. هل لي أن أعتبر أن تلك البنود مدرجة في جدول الأعمال؟ |
nous passons maintenant à la section V du mémorandum du Secrétaire général consacré à la répartition des questions. | UN | ننتقل الآن إلى القسم الخامس من مذكرة الأمين العام المتعلق بتوزيع البنود. |
nous passons maintenant à la section IV du rapport du Bureau relatif à l'adoption de l'ordre du jour. | UN | ننتقل الآن إلى الفرع رابعا من تقرير المكتب المتعلق بإقرار جدول الأعمال. |
nous passons maintenant à la section V du rapport du Bureau sur la répartition des questions inscrites à l'ordre du jour. | UN | ننتقل الآن إلى الفرع الخامس من تقرير المكتب بشأن توزيع البنود. |
Je demande à toutes les délégations de bien vouloir rester à leur place pendant que nous passons au point suivant de l'ordre du jour. | UN | والآن، أرجو من جميع الوفود أن تظل في مقاعدها، بينما ننتقل إلى البند التالي من جدول الأعمال. |
nous passons d'abord au projet de résolution figurant au paragraphe 7 du rapport. | UN | نتناول أولا مشروع القرار الوارد في الفقرة ٧ من التقرير. |
Nous laissons donc de côté le paragraphe 5, et nous passons au paragraphe 6. | UN | فلنعلّق إذن البتّ في الفقرة 5 وننتقل إلى الفقرة 6. |
Le Président (parle en arabe) : nous passons ensuite à la liste des questions dont le Bureau a recommandé le renvoi à la Cinquième Commission sous les titres pertinents. | UN | الرئيس: بعد ذلك، نأتي إلى قائمة البنود التي أوصى المكتب بإحالتها إلى اللجنة الخامسة تحت كل العناوين ذات الصلة. |
nous passons à présent à l'élection, la plus vaste jamais tenue à l'Assemblée générale. | UN | سوف نشرع الآن في الانتخاب، وهو أكبر انتخاب يجري على الإطلاق في نطاق الجمعية العامة. |
nous passons maintenant au débat thématique sur le désarmement et la sécurité au niveau régional. | UN | نبدأ الآن مناقشتنا المواضيعية بشأن نزع السلاح والأمن الإقليميين. |
nous passons notre vie entière avec des cadavres et c'est comme sa qu'ils nous remercie? | Open Subtitles | وحصل لي ذلك ، أتفهمينني ؟ نحن نقضي حياتنا كلها مع اشخاص متوفين و هذه هي الطريقة التي يشكروننا بها |
nous passons à présent à l'ordre du jour dont le Bureau recommande l'adoption par l'Assemblée générale. | UN | نعود الآن إلى جدول الأعمال الذي يوصي المكتب الجمعية العامة باعتماده. |
nous passons maintenant à l'examen du projet de résolution A/65/L.52. | UN | ونشرع الآن في النظر في مشروع القرار A/65/L.52. |
nous passons d'abord à l'examen du projet de résolution figurant dans le document A/63/648/Add.1. | UN | ونبدأ أولا بالنظر في مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/63/648/Add.1. |
nous passons d'abord au projet de résolution I, intitulé < < Intensification de l'action menée pour éliminer toutes les formes de violence à l'égard des femmes > > . | UN | نبت أولا في مشروع القرار الأول المعنون " تكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة " . |
À cet instant, nous passons sous le quartier d'Appio. Agenore ! | Open Subtitles | نحن نمر في هذه اللحظة تحت ساحة سان جيوفاني. |
nous passons maintenant à la durée des déclarations. | UN | نتحول بعد ذلك إلى طول البيانات. |
nous passons à présent passer à l'étape suivante, pour nous prononcer sur le projet de résolution. | UN | وبالتالي سننتقل إلى مرحلة البتّ في مشروع القرار. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : nous passons maintenant à la demande d'audition relative à la question de Gibraltar, contenue dans l'aide-mémoire 13/95. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: سنتناول فيما يلي طلب الاستماع بشأن مسألة جبل طارق الوارد في المذكرة ٣١/٥٩. |