ويكيبيديا

    "proposé pour" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المقترحة للفترة
        
    • المقترحة لعام
        
    • المقترح للفترة
        
    • المقترح لعام
        
    • المقترحة لفترة
        
    • المقترح لفترة
        
    • المقترَح
        
    • المقترحة بشأن
        
    • المقترح بالنسبة
        
    • المقترح بشأن
        
    • المقترح خلال
        
    • المقترح لعامي
        
    • المقترح لهذه
        
    • المقترحة بالنسبة
        
    • المقترحة فيما
        
    Montant proposé pour 2006/07 UN التكاليف المعتمدة للفترة التكاليف المقترحة للفترة
    plan de travail et budget proposé pour 1994 402 90 L. Règlement intérieur 403 90 UN بطاقات المعايدة والعمليات ذات الصلة - خطة العمــل والميزانيـــة المقترحة للفترة ١٩٩٤
    Le budget proposé pour 2014 laisse apparaître une diminution de 53 postes par rapport aux 9 087 postes recensés pour 2013. UN ويوجد انخفاض قدره 53 وظيفة في الميزانية المقترحة لعام 2014، بالمقارنة مع 087 9 وظيفة لعام 2013.
    Le budget proposé pour 2007 prend un certain nombre de mesures dans cette direction. UN وتأخذ الميزانية المقترحة لعام 2007 بالفعل عدة خطوات في هذا الاتجاه.
    Effectif proposé pour l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013 UN ملاك الموظفين المقترح للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013
    Le montant proposé pour 2003 est de 115 000 dollars, ce qui représente une diminution de 31 000 dollars par rapport aux crédits approuvés pour 2002. UN ويصل المبلغ المقترح لعام 2003 إلى 000 115 دولار. وهو يمثل انخفاضا مقداره 000 31 دولار مقارنة بالمبلغ المعتمد لعام 2002.
    C'est pourquoi, le nombre des réalisations escomptées et des produits a été réduit dans le plan de travail du Mécanisme mondial qui est proposé pour le prochain exercice biennal; et UN لذلك، تم تخفيض عدد الإنجازات والنواتج المتوقعة في خطة عمل الآلية العالمية المقترحة لفترة السنتين المقبلة؛
    Le budget proposé pour l'exercice financier 2001/2002 est basé sur un effectif de 4 200 membres du personnel militaire, dont 220 observateurs militaires, 257 membres du personnel international, 274 membres du personnel local et 82 Volontaires des Nations Unies. UN 1 - تستند الميزانية المقترحة للفترة المالية 2001-2002 إلى قوام يتألف من 200 4 من الأفراد العسكريين منهم 220 مراقبا عسكريا و257 موظفا دوليا و274 موظفا محليا و82 من متطوعي الأمم المتحدة.
    Nombre de postes proposé pour 2000-2001 UN مجموع التغييرات الوظائف المقترحة للفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢
    Budget proposé pour l’exercice 2000-2001 UN الميزانية المقترحة للفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢
    plan de travail et budget proposé pour 1994 UN كاف - بطاقات المعايدة والعمليات ذات الصلة - خطة العمل والميزانية المقترحة للفترة ١٩٩٤
    La Commission relève néanmoins que le programme de travail proposé pour 2009 paraît être la poursuite des travaux envisagés pour 2007. UN بيد أن اللجنة تلاحظ أن خطة العمل المقترحة لعام 2009 تبدو وكأنها استمرار للعمل المقترح لعام 2007.
    Le budget proposé pour 2007 tient compte des priorités spécifiques du Haut Commissariat. UN وقد وُضعت الميزانية المقترحة لعام 2007 استناداً إلى الأولويات المحددة للمفوضية.
    157. Il convient de noter tout particulièrement dans le budget proposé pour 2007 la réduction importante du nombre de postes. UN 157- والملاحظة الهامة التي تستخلص من الميزانية المقترحة لعام 2007 هي تقليص عدد الوظائف بشكل كبير.
    Montant proposé pour 2012/13 UN الاعتماد المخصص للفترة المبلغ المقترح للفترة
    Annexe I Calendrier proposé pour le déploiement du personnel du 1er avril au 31 décembre 2006 UN نشر الأفراد والموظفين المقترح للفترة من 1 نيسان/أبريل إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006
    Tableau 1 Tableau d'effectifs proposé pour la période 8 février-31 août 1996 UN ملاك الموظفين المقترح للفترة من ٨ شباط/فبراير الى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٦
    11. A sa vingt-quatrième session, le Conseil a examiné de façon approfondie le programme de travail proposé pour 1994. UN ١١ - أجرى المجلس في دورته الرابعة والعشرين مناقشة متعمقة لبرنامج العمل المقترح لعام ١٩٩٤.
    PLAN - PROGRAMME BIENNAL proposé pour LA PÉRIODE 2006 - 2007 UN الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006 - 2007 موجز
    Décision sur le Programme du HCR au sein des Nations Unies dans le cadre stratégique proposé pour la période 2010-2013 UN مقرر بشأن برنامج مفوضية شؤون اللاجئين في سياق إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المقترح لفترة السنتين 2012-2013.
    III. Cadre proposé pour les travaux de l'intersession UN ثالثاً - الهيكل المقترَح لأعمال ما بين الدورات
    Récapitulatif des coûts de chacun des éléments d'un programme d'activités proposé pour la fourniture d'une assistance technique régionale pour 2006 UN موجز بتكاليف كل عنصر من عناصر خطة العمل المقترحة بشأن تقديم المساعدة التقنية إقليمياً لعام 2006
    Au seuil d'une troisième décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale, il est impératif de relancer la poursuite collective de cet objectif et de revitaliser le rôle de l'ONU dans ce domaine, par l'adoption d'activités concrètes dans le programme d'action proposé pour la troisième décennie. UN ومن الضروري على عتبة العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري تنشيط العمل الجماعي لبلوغ هذا الهدف وانعاش دور اﻷمم المتحدة في هذا المجال عن طريق اعتماد أنشطة واقعية في برنامج العمل المقترح بالنسبة للعقد الثالث.
    Programme de travail proposé pour le débat général et les tables rondes du débat de haut niveau de la cinquante-septième session UN برنامج العمل المقترح بشأن المناقشة العامة ومناقشات الموائد المستديرة في الجزء الرفيع المستوى من الدورة السابعة والخمسين
    II. Estimation préliminaire des ressources à prévoir pour mener à bien le programme d'activité proposé pour l'exercice biennal UN ثانيا - التقدير الأولي للموارد اللازمة لتغطية برنامج الأنشطة المقترح خلال فترة السنتين
    À sa 2e séance plénière, le 9 février 1996, le Conseil, ayant examiné le projet de programme de travail de base proposé pour 1996 et 1997 E/1996/1 et Add.1. UN في الجلسة العامة الثانية، المعقودة في ٩ شباط/فبراير ١٩٩٦، وبعد أن نظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في برنامج العمل المقترح لعامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧)١ـ )١( E/1996/1 و Add.1.
    En ce qui concerne l'ordre du jour proposé pour la présente session du Comité, notre délégation veut faire part de quelques observations qu'elle juge pertinentes. UN وفيما يتصل بجدول اﻷعمال المقترح لهذه الدورة، يود وفدي الادلاء ببعض آرائه بشأن المسائل التي يعتبرها اﻷكثر أهمية.
    46. Les délégations se félicitent des réalisations en 2005, particulièrement le rapatriement librement consenti et la gestion des problèmes de protection des déplacés internes ainsi que la signature d'accords tripartites pour le rapatriement au Soudan et le plan d'action global proposé pour la Somalie. UN 46- ورحبت الوفود بالتطورات والإنجازات الإيجابية التي تحققت خلال عام 2005، ولا سيما بالنسبة لمتابعة العودة الطوعية والتصدي لشواغل حماية المشردين داخلياً، وفيما يتعلق بتوقيع اتفاقات ثلاثية تتصل بإعادة اللاجئين إلى السودان وخطة العمل الشاملة المقترحة بالنسبة للصومال.
    Mme Ramoutar n’est pas favorable au processus de pré-sélection proposé pour la présentation de candidats, car cela risquerait de donner lieu à des pressions politiques et autres. UN وقالت انها لا تحبذ عملية الفرز المقترحة فيما يتعلق بتسمية المرشحين التي قد تفتح الباب الى التأثيرات السياسية وغيرها .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد