Des études de diverses durées chez le rat indiquent que la femelle peut être plus sensible que le mâle. | UN | وتبين دراسات أجريت على الجرذ لفترات مختلفة أن الأنثى قد تكون أكثر تحسساً من الذكر. |
Et il est devenu plus fou qu'un rat en cage depuis que le dôme est là. | Open Subtitles | لكنه غدا أكثر جنونا من فأر محبوس في جرة منذ أن هبطت القبة |
Savez-vous combien de découvertes scientifiques ont abouti grâce au rat ? | Open Subtitles | أتعلمين كم الإكتشافات العلميّة التي صنعت بإستخدام الفئران ؟ |
Tu fais moins le fier sans le reste du rat pour te soutenir ? | Open Subtitles | لستُ قارضًا بدون وجود بقيّة جسم الفأر ليدعمك الآن، أليس كذلك؟ |
Et dans les années 60, Frank et le rat Pack. | Open Subtitles | وفي الستينات، كان كل شيء فرانك وحزمة الجرذان. |
Il traitent une intelligence étrangère bien au-delà de notre compréhension comme un rat de laboratoire. | Open Subtitles | إنهم يتعاملون مع كائن فضائي ذكي أبعد من فهمنا كأنه جرذ تجارب |
Mon code c'est rat. | Open Subtitles | عملت في صن، لوسينت، شركة راند. اسمي المستعار هو رات ناديني بإسم رات |
Est-ce une coïncidence si après le rat, vous cherchiez la protection dans ses bras ? | Open Subtitles | , هل هي مجرد صدفه انه بعد الجرذ هرعتي للاحتماء في ذراعيه |
Tu les préviens qu'une étrange merde arrive sur rat City. | Open Subtitles | تحذروهم بعض القرف غريب يحدث في مدينة الجرذ. |
J'ai ai assez d'être dans des lieux bizarres, je suis piégé comme un rat. | Open Subtitles | أنا متعب من التواجد في أماكن غريبة أنا محاصر مثل الجرذ |
Il s'appelle Horace, et c'est soit un petit rat soit un gros cafard, et il est endormi ou mort. | Open Subtitles | اسمه هوراس، وانه إما فأر صغير أو صرصور كبير، و انه إما نائمً أو ميتاً |
Tu n'es rien d'autre qu'un rat d'égout, un âne muet. | Open Subtitles | لستُ شيئاً سوي فأر مجاري، أيها القرد الغبي. |
- Avec une odeur de taupe, de rat et encore d'autres odeurs mystérieuses que je ne préfère pas identifier. | Open Subtitles | ـ نعم ، مع حيوان صغير ، فأر ورائحتين غريبتين أحاول ما بوسعى للتعرف عليهماا |
Donc, ce gars qui voulait me faire son rat de laboratoire? | Open Subtitles | لذلك، هذا الرجل الذي أراد لجعل لي الفئران مختبره؟ |
Pourquoi j'ai pas appris à parler le rat à l'école ? | Open Subtitles | لماذا لم أدرس كيف أتكلم مع الفئران في المدرسة؟ |
Dépose ce rat et je vais t'écraser sur ton porche. | Open Subtitles | ضع ذلك الفأر أرضًا، وسأحطمك على عتبة بابك. |
La logique veut, que forcé à une situation déplaisante, autrement dit, jeté dans une piscine, le rat va osciller entre s'échapper et se résigner à son sort. | Open Subtitles | حسنا , المنطق يقول أنه عندما يوضع هذا الفأر في مأزق مثل هذا, فإن سلوكه سيتقلب بين النضال للنجاة أو الإستسلام للغرق |
Un rat a été blessé, alors il a blessé une princesse. | Open Subtitles | ،أم الجرذان كانوا المخطئين وهل أخطئ هو بحق الأميرة |
Monsieur le rat, vous êtes sommé d'arrêter de manger la farine de maïs de Chen Lee. | Open Subtitles | ايها السيد الجرذان كتاباتي تأمرك بأن تتوقف فورا عن اكل وجبات تشين لي |
Ils traitent une intelligence étrangère bien au-delà de notre compréhension comme un rat de laboratoire. | Open Subtitles | إنهم يتعاملون مع كائن فضائي ذكي أبعد من فهمنا كأنه جرذ تجارب |
Pour éviter la panique et le chaos, le public ne doit rien savoir de ça, et c'est là que M.rat intervient. | Open Subtitles | ولكن اذا اردنا تجنب الرعب والفوضى، فلا يجب ان يعرف العالم ماذا يحدث هنا حيث سيأتي صديقنا السيد رات |
Je pense qu'un rat d'égout aurait été mieux accueilli. | Open Subtitles | اعتقد بأن فئران المجاري ستقوم بعمل ترحيب افضل |
Et il y a une maison qui nourrit ce rat de nos secrets, pour les publier à la une. | Open Subtitles | وهناك منزل يَغذّي ذلك الواشي بكُلّ أسرارِنا، لذا بإمكانه أَنْ يَنْشرَهـا ليضعهـا على الصفحة الأولى. |
Et je ne laisserai pas une espèce de rat d'égout s'accaparer notre agence immobilière sur notre dos. | Open Subtitles | وانا لن ادع بعضا من جرذان الشوارع يؤثر في حدة عقارنا |
Je sais que tu es un peu le rat de labo de la division 3. | Open Subtitles | أعرف أنك كنت فأراً للتجارب في القسم الثالث |
Un rat adorable, qui t'aide à ne plus avoir peur de l'orage. | Open Subtitles | فار محبوب، يمد يد العون حتّى تتجاوز الخوف من الرّعد. |
Les dieux transformèrent le cuisinier en un monstrueux rat blanc, condamné à manger sa descendance. | Open Subtitles | الآلهة حوّلت الطاهي لفأر أبيض ممسوخ، محكوم عليه بأكل ذريته للأبد |
Un rat qui n'est pas en paix avec ce qu'il a fait. | Open Subtitles | واشي من النوع اللذي لا يمكنه الشعور بالسلام مع ما فعلت |
Une forme micro-encapsulée de parathion s'est révélée faiblement à modérément toxique chez le rat, lors d'essais par voie orale et cutanée. | UN | يعتبر الباراثيون المغلف على هيئة كبسولات ذو سمية منخفضة إلى متوسطة بالنسبة للفئران عند تعاطيه عن طريق الفم أو الجلد. |