ويكيبيديا

    "abrir" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أفتح
        
    • فتحت
        
    • افتح
        
    • تفتحي
        
    • سأفتح
        
    • فتح
        
    • ستفتح
        
    • أفتحها
        
    • تفتحه
        
    • إفتتاح
        
    • إفتح
        
    • تُفتح
        
    • تفتحين
        
    • يُفتح
        
    • ينفتح
        
    Pára de tentares assustar-me e ajuda-me a abrir estas portas. Open Subtitles مولدر، ستترك المحاولة للإخافة ني وأساعدني أفتح هذه الأبواب.
    No interesse de todos, gostaria de abrir este conselho a comentários. Open Subtitles استغلالاً للوقت، أحب أن أفتح باب التعليقات في هذا الاجتماع
    Estamos a lidar com um homicídio múltiplo, pode abrir a porta? Open Subtitles نحن نتعامل مع جرائم متعددة هنا هلا فتحت الباب فحسب
    Gostaria de abrir a caixa. E se tiver uma enchente? Open Subtitles أود ان افتح الماكينه، ماذا لو تعرضت للسرقه هنا؟
    Devias era abrir horizontes na tua vida. Open Subtitles أقصد أنكِ يجب أن تفتحي حياتكِ على مصراعيها
    Não, já te disse, não há maneira de abrir aquela caixa. Open Subtitles لا. لقد قلت لك لا يمكن أن أفتح هذه الخزانة
    Vou abrir a porta e quero que corras, está bem? Open Subtitles عندما أفتح الباب أريد منك فقط أن تجرى موافقه؟
    Desculpa. Só estava a tentar abrir a porta do coração dela. Open Subtitles أنا آسف , لقد كنت أحاول أن أفتح باب قلبها
    Portanto, ou passo tempo a falar com ele, ou posso usar esse tempo a pensar no que vou fazer quando o abrir. Open Subtitles لذا يمكنني قضاء الوقت في التحدث معه أو يمكنني الاستفادة من ذلك الوقت في معرفة ما سأفعله عندما أفتح بطنه.
    Normalmente não confio em coreanos, mas ao ver-te, apetece-me abrir o coração. Open Subtitles أنا عادةً لا أثق بالكوريين، لكن رؤيتك، أريد أن أفتح قلبي.
    Mas se abrir os contentores, o oxigénio vai danificar os ossos. Open Subtitles لكن لو أنك فتحت الحاويات فإن الأكسجين سوف يتلف العظام
    Se abrir a porta errada... coisas más vão entrar. Open Subtitles اذا فتحت الباب الخطأ، جميع الأشياء الضارة ستأتيك
    Vai ficar de costas para a parede para poder abrir a porta? Open Subtitles هل ستجلس عند الجدار حتى افتح ..الباب وأضع الطعام لك ..
    Desde os meus tempos de estudante, que eu queria abrir melhores oportunidades para outras crianças de Gando. TED عندما كنت طالب, أردت أن افتح فرص أفضل للأطفال الآخرين في غاندو
    Mais um par de botas, e tens que abrir uma sapataria. Open Subtitles أكثر من فردتي حذاء عليك أن تفتحي محل أحذية.
    Vá. Queres ir-te embora, e eu quero abrir a casa. Open Subtitles اذا اردت الخروج من المكان سأفتح لك انا الباب
    Mas sob as condições certas, podemos abrir o ficheiro em modo de edição, e assim podemos alterar a informação. TED ولكن في ظل الظروف المناسبة نستطيع فتح هذا الملف بوضعية التعديل ومن ثم نعدّل المعلومات الموجودة فيه.
    Obriga-me a falar e garanto-te que vais abrir a caixa de Pandora. Open Subtitles أتيت بي إلى هنا لأتكلم، صدقني ستفتح على نفسك أبواب جهنم
    Tive de partir os dedos para abrir, mas escreveu aquilo na palma da mão antes de morrer. Open Subtitles أجبرت على كسر أصابعه كي أفتحها ولكنه كتب هذا على راحة يديه قبل أن يموت
    Não a pode perder, abrir ou tentar saber o que contém. Open Subtitles لا تفقده ولا تفتحه ولا تحاول ان تكتشف ماذا بداخله
    Veja a ponte a abrir. Dizem que dá boa sorte. Open Subtitles إنتظر لرؤية إفتتاح الجسر يقولون أنّه يجلب الحظ الطيب
    - AIvos identificados. - abrir caviIhas de proa. Open Subtitles تم التعرف على الهدف إفتح بوابات الطوربيد
    Assim que fecharem à noite, só podemos abrir as portas por dentro. Open Subtitles و عندما يتم إغلاقها في المساء, لن تُفتح إلا من الداخل
    Pedir para abrir minhas calças, como um menino... Fora isso... Open Subtitles وأشعر بالخجل لجعلكِ تفتحين سحَّابي أيضاً
    Só temos uma porta a abrir e um candeeiro a balançar. Open Subtitles كل ما تمّ تسجيله هو بابٌ يُفتح ومصباح كهربائي يتأرجح.
    Não só ele desliza através do buraco, como se encaixa no lugar e ficamos totalmente seguros, como se nunca se fosse abrir. TED إنه لا ينزلق فقط في فتحته، بل يبدو أيضا أنه فى مكان، يجعلك آمن بشكل تام، لأنه لن ينفتح أبدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد