ويكيبيديا

    "deixou" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ترك
        
    • توقف
        
    • غادر
        
    • يترك
        
    • توقفت
        
    • تركها
        
    • سمح
        
    • تركه
        
    • تركته
        
    • غادرت
        
    • تترك
        
    • يسمح
        
    • تركتها
        
    • تسمح
        
    • سمحت
        
    E hoje continua a dizer que fui o treinador que deixou a marca mais importante na sua carreira. TED و حتّى اليوم ما يزال يقول أنّني المدرب الذي ترك البصمة الأكثر أهمّية في حياته المهنيّة
    Irby deixou o coringa do baralho quando ele não fechou o túnel. Open Subtitles إربي ترك الورقة الرابحة في الررزمة حين لم يغلق هذا النفق
    Então deixou o jornal pousado na mesa para o leres. Open Subtitles و بعدها ترك لكِ الصحيفة على الطاولة لكي تقرأيها
    Provavelmente, o entrevistador deixou de escutar há dois minutos porque estava a pensar nessa pergunta inteligente, e estava determinado a dizer aquilo. TED وهذا يعني أن المضيف توقف عن الاستماع لمدة دقيقتين لأنه فكر بهذا السؤال العبقري، وكان عاقد العزم على قول ذلك.
    Bush deixou o Texas para ir para o seu segundo sítio preferido. Open Subtitles غادر تكساس لثانى أفضل الأماكن بالنسبة له فى العاشر من سبتمبر
    O teu pai só nos deixou dívidas escondidas por um bom nome. Open Subtitles والدكِ لم يترك سوى إرثاً من ديون متوارية وراء اسم راقٍ.
    O criminoso deixou pegadas em volta da área da luta... Open Subtitles القاتل ترك آثار أقدام من الدم حول منطقة القتل
    Ele deixou aqui o bip. Levou as crianças ao jardim zoológico. Open Subtitles ترك جهازه الطّنان على الطاولة، أخذ الأولاد إلى حديقة الحيوانات
    É por isso que ele deixou o martelo para vos proteger. Open Subtitles . لهذا هو ترك أداة المطرقة هنا . لكى تحميكم
    Ele deixou a Anne Marie Vicksey a quinze centímetros da água. Open Subtitles لقد ترك جثة ماى فيكسى فى مياة ارتفاعها ثلاث بوصات
    Uma vez ele deixou uma cinta da Cher na casa da piscina. Open Subtitles لقد ترك شريط للمشجعات في .حمام سباحه المنزل مره من قبل
    A questão é que o Will deixou de estudar há muito tempo. Open Subtitles ما أقصده يا ماركوس أن ويل ترك المدرسة منذ زمن طويل
    De repente, fugiu e até deixou marcas da derrapagem. Eu mostro-te. Open Subtitles ثم يرحل بسرعة فائقة، حتى أنه ترك علامات على الأرض
    Quando o despediram, deixou de ser um jogo, começou a apostar para ganhar o salário, mas as apostas eram baixas. Open Subtitles ولكن عندما سُرّح من عمله، توقف عن اللعب. بدأ يُراهن للتعويض عن الراتب، ولكن كانت الرهانات مُنخفضة جداً.
    Daddy Meu amor deixou seu bebê de novo, disse que ia voltar, mas ele esqueceu de dizer quando Open Subtitles غادر الأب لوفين بلادي 'طفل له مرة أخرى ، وقال سأعود لكنه نسي أن يقول متى
    Mesmo na têmpora. O assassino não deixou margem para erros. Open Subtitles في المقتل مباشرةً , قاتل لم يترك مساحةً للخطأ
    É por isso que deixou de rezar pelas almas perdidas, desde que já não se fala no Purgatório. Open Subtitles و لهذا توقفت عن الصلاة من أجل الارواح الضائعه لانها لم تعد تسمع عن العذاب المؤقت
    Quando acordei, encontrei o desenho que ele me deixou na almofada. Open Subtitles عندما إستقيظت , أنا وجدت صورة تركها لي علي وسادتي
    O que antes permitia que comunicássemos deixou de ser viável. Open Subtitles ما سمح لنا في التواصل سابقاً، لمْ يعد فعّالاً.
    Mantive a loja do meu pai conforme ele a deixou. Open Subtitles حافظت على مخزن أبي بكامله بالطريقة التي تركه عليه
    Deixa-me lembrar-te, que foste tu quem o deixou fugir. Open Subtitles يجب أن أذكرك، إنك الشخص الذي تركته يهرب.
    Essa cabra deixou a casa e ainda não voltou. Open Subtitles تلك العاهرة غادرت المنزل ولم تعود مرة أخرى.
    Se ela não deixou o manuscrito, era um motivo duplo. Open Subtitles ،إذا لم تترك المخطوطة تلك جرعة مضاعفة من الدافع
    Ele falhou no exame porque o treinador não o deixou estudar. Open Subtitles لقد رسب في الإمتحان لأن المدرب لم يسمح له بالدراسة
    Você se sentiu culpado porque a deixou sem uma palavra? Open Subtitles ألأنك شعر بالذنب لأنك تركتها بدون قول كلمة ؟
    Lembra-se que deixou chamar o meu pai assim que aterrissarmos ? Open Subtitles تذكر أنه يجب أن تسمح لى بالإتصال بأبى عندما نهبط
    Se queria ser cremada porque deixou o pai comprar 2 sepulturas? Open Subtitles إذا كانت تريد إحراق جثتها فلماذا سمحت لوالدي بشراء قبرين؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد