ويكيبيديا

    "deles" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • منها
        
    • منهما
        
    • منهم
        
    • هؤلاء
        
    • عليهم
        
    • إليهم
        
    • لديهم
        
    • معهم
        
    • منه
        
    • احدهم
        
    • بهما
        
    • فيهم
        
    • لهما
        
    • بينهم
        
    • أحدها
        
    Os miúdos prosperam melhor com um currículo vasto, que celebre os seus vários talentos, não apenas alguns deles. TED الأطفال يزدهرون بشكل أفضل مع منهج دراسي واسع يحتفي بمواهبهم المختلفة، وليس بمجرد مجال صغير منها.
    Cada um deles tem que ser menor ou igual a um. TED كلّ كسرٍ منها يجب أن يقلّ عن أو يساوي واحد.
    Esta merda de ideia vai explodir na cara deles. Open Subtitles تلك الفكرة اللعينة ستنفجر في وجه كلٍ منهما
    Mas eu sabia que os jovens iriam aparecer. E eu acreditei nisso. E disse-lhes todas as semanas o que esperava deles. TED ولكني كنت أعلم .. ان الاطفال سوف يتعلمون وقد آمنت بذلك كنت أخبرهم كل اسبوع مالذي كنت اتوقعه منهم
    A História retrata-os como velhos excêntricos, mas não imaginavam que os sonhos deles eram na verdade alcançáveis. TED يصور التاريخ هؤلاء الناس على أنهم غريبو الأطوار. لو علموا أن أحلامهم كانت قابلة للتحقيق.
    Como sou eu que estou aqui, posso sair do OVNI aproximar-me deles, e eles adorar-me-ão como a um deus. (Risos) TED لأنني واحد هنا، أستطيع اذا رغبت في أن أُظهر الجسم الغامض وأمشي ويجب عليهم أن يعبدوني بأعتباري الإله.
    Incomoda-me que tenham aparecido exactamente na altura em que mais precisávamos deles. Open Subtitles ما يزعجني أنهم ظهروا فى الوقت الذى بلغت حاجتنا إليهم ذروتها
    Gere o fundo de trabalho deles, à revelia dos federais. Open Subtitles يدير جمعية إدارة العمل لديهم بعيداً عن نظر الفيدراليين
    Estes são alguns deles: alimentos geneticamente modificados, investigação com animais, evolução humana. TED نذكر هنا بعضًا منها: أغذية معدلة وراثيًا، أبحاث الحيوان، التطور البشري.
    Alguns deles são as minhas histórias preferidas do projeto. TED وبعض منها هي القصص المفضلة لديّ في المشروع.
    Todos estes esforços são ótimos, mas estão a trabalhar isoladamente. Muitos deles, infelizmente, têm falta de fundos. TED جميعها جهود رائعة إلا أنها تبقى منفصلة عن بعضها، وكثير منها يعاني من نقص التمويل.
    Digamos que, numa emergência, eu não contaria com nenhum deles! Open Subtitles لنفترض في حالة طارئة لن أعول على أحد منهما
    Preciso que se aproximem o mais possível, até ele a atacar ou um deles admitir o homicídio. Open Subtitles اريدكما ان تقتربا منهما بقدر الإمكان حتى ينفذ حركة عليها او يعترف احد منهما بالجريمة
    Tenho dois empregos, preciso de ambos, nem apareci num deles hoje. Open Subtitles لديّ عملان، حيث أحتاج لكليهما، واحد منهما تغيّبت عنه اليوم
    É o autor de sete livros, seis deles sobre cerâmica maia. TED هو كاتب لسبع كتب , ستة منهم عن خزفيات المايا
    Esse momento fez-me pensar muito que, certamente, para muitos deles, era a primeira vez que alguém aplaudia por algo que tinham feito. TED جعلتني هذه اللحظة أفكر كثيرا بأن ذلك كان للكثير منهم لأول مرة بالتأكيد عندما يصفق لهم أحد لشيء قاموا بعمله.
    Mesmo estas pessoas aqui, só ouviram falar deles por outros. Open Subtitles حتى هؤلاء الناس هنا، وفقط يسمع عنهم من الآخرين.
    O 3° Pelotão vem pela retaguarda, por isso cuida deles. Open Subtitles السريه الثالثه تقترب من مؤخرتنا لا تطلق عليهم النار
    Estou a chorar porque preciso deles para o meu projeto. Open Subtitles إنّي أبكي لأني أحتاج إليهم بشدّة لمشروع شجرة العائلة.
    Cada um deles tem um contributo importante a dar. Open Subtitles ولكن جميعهم لديهم شيء مميز يحضروه الى الملعب.
    E estes heróis não precisavam de um exército atrás deles, TED دون اي حاجة لرفع السلاح او وقوف الجيش معهم
    A melhor maneira de nos livrar-nos deles é ajudá-los. Open Subtitles إستمعي، أفضل طريق للتخلّص منه أن يحلّ مشكلته
    Não, mas Benton acreditava que alguém estava atrás deles. Open Subtitles ؟ لا,لكن بنتون كان يظن ان احدهم يلاحقهما
    Acabaram em cima de uma árvore, e um deles estende a mão ao outro. TED وانتهى بهما الأمر في شجرة، وأحدهم يمد يده للآخر.
    Destruíram a nossa torre de TV para espalharem esta mentira, para poderem transmitir as imagens falsas na TV deles. Open Subtitles دمروا برج التليفزيون من أجل نشر هذه الكذبة حتى يذيعوا على التليفزيون الخاص فيهم هذه الصور الملفقة
    O amor deles é a única verdade que lhes importa. Open Subtitles إنهما يعشقان بعضهما هذه هي الحقيقة الوحيده المهمه لهما
    Têm uma história, um laço. Não és um deles. Open Subtitles بينهم ماضٍ، بينهم صلة، وإنّك لست واحدًا منهم.
    Um deles não está ligado a nada, mas quanto ao outro, queria saber o que é que já está a ser feito. TED أحدها بدأتها من لا شيء تقريبا ، ولكن الأخرى ، كنت أرغب في معرفة ما يحدث على هذا العمل الآن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد