Não digas mais, já estou a ver tudo. Tia... gatos... açaimos... | Open Subtitles | اوه لا تقل المزيد القطط الكلاب الكمامات لقد اتضحت الصورة |
Faças o que fizeres, não lhe digas que queres sair com ela. | Open Subtitles | مهما فعلت , لا تقل لها أنك . تريد الخروج معها |
Antes que digas mais alguma coisa, só te quero agradecer por tudo o que fizeram pelo meu pai. | Open Subtitles | قبل أن تقولي أي كلمة أخرى أردت أن أشكرك فحسب من أجل كل ما فعلته لوالدي |
Não digas que são pardais em folha de alface de novo. | Open Subtitles | ولا تقولي أنها عصافير السنونو على طبقة من الخس ثانية |
Ouve, não lhe digas onde estou, quero fazer-lhe uma surpresa. | Open Subtitles | اسمع لا تقول لها اننى هنا. اريد ان افاجئها |
Não me digas que puxamos isto para chamar o mordomo. | Open Subtitles | لا تخبرني ، بأنك تسحب هذه لاستدعاء كبير الخدم |
Não me digas que continuas chateado por te ter chamado "impostor". | Open Subtitles | لا تقل إنك لا تزال مستاءاً من أنه نعتك بالزائف. |
Não digas isso, beterraba. O terramoto matou 3 pessoas. | Open Subtitles | لا تقل هذا ياعزيزي قتلت الهزة ثلاثة أشخاص |
- Não me digas... O voo dela partiu há uma hora. | Open Subtitles | لا تقل لى ان رحلتها غادرت منذ ساعة لقد رحلت |
Não me digas que vais começar a procurar "a tal" outra vez. | Open Subtitles | لا لا تقل لي بأنك بدأت البحث عن المناسبة من جديد |
E não digas que não consegues evitar. Tu podes evitá-lo. | Open Subtitles | ولا تقل أنّه لا يمكنك مساعدة نفسك, تستطيع ذلك. |
Por isso, não me digas que não sabias alguns dos seus podres. | Open Subtitles | لذا لا تقل لي أنّك لم تكن تعرف بعض أسراره القذرة. |
Não me digas que não tens vergonha de mim, porque eu sei. | Open Subtitles | لا تقولي لي انك لست خجلة منى , انا أعرف ذلك |
Não me digas o que talvez pudéssemos fazer. Não me digas nada! | Open Subtitles | لا تخبريني ما يجب أن نفعل لا تقولي لي شيئاً أبدًا |
Não me digas que nunca foste a um concerto de rock. | Open Subtitles | لا تقولي لي أنك لم تذهبي إلى حفلة روك أبداً |
Não digas isso. É demasiado doloroso. O que queres que diga? | Open Subtitles | لا تقولي هذا،مع أنه حقيقة،لكنه مؤلم وماذا تريدني أن أقول؟ |
A menos, é claro, que me digas o que é seguro. | Open Subtitles | ما لم يكن، بالطبع، يمكنك أن تقول لي انها آمنة. |
Vá lá, pai! Não me digas que também dormiste com ela. | Open Subtitles | بربك يا ابي ، لا تقول لي انك ضاجعتها ايضاً |
Não me digas que não posso ficar. Pensava que éramos amigos. | Open Subtitles | لا تخبرني لا يمكنني الإقامة في سريرك يفترض أننا فتيان |
Por favor não me digas que é ela, ela ou ela. | Open Subtitles | رجاءاً، لا تقولى لي إنها هي أو هي أو هي. |
E não digas a nenhum deles que disseste aos outros. | Open Subtitles | ولا تخبر أي واحد منهم بأنك قد أخبرت الآخرين |
Audrey, não quero que digas nada sobre isto a ninguém. | Open Subtitles | حسناً، لا أريد منك أن تخبري أي أحد بهذا. |
Então, não o digas, porque já me estou a recriminar que chegue e não preciso de ti a recriminares-me também. | Open Subtitles | إذن لا تقوله ، لأننى أؤنب نفسي بما فيه الكفاية بسبب هذا و لا أحتاج تأنيبك أنت أيضاً |
Não me digas que te esqueceste como eu sou duro? | Open Subtitles | لا تقولوا لي كنت نسيت مدى صعوبة فعلت أنا؟ |
Não me digas que não quiseste provar também. | Open Subtitles | لا تقُل لي بأنك لم تكن تريد تذوق ذلك بنفسك |
Se continuares a pagar-me bebidas, eu aturo o que quer que digas. | Open Subtitles | اسمعي استمري في شراء مشروبي سوف اوافق مهما يكن ما تقولين |
Acho que és linda. Não digas isso de novo. | Open Subtitles | أعتقد أنكِ جميلة، لذا لا تقوليها مجدداً، هل تفهمين؟ |
Sabes, a mamã sempre disse que se não vais dizer algo agradável... é melhor que não digas nada. | Open Subtitles | والدتى كانت تقول دائما، اذا لم تستطع قول شىء لطيف فلا تقل أى شىء على الاطلاق |
Admira-te, respeita-te e dá ouvidos a tudo o que lhe digas. | Open Subtitles | بل لأنه يتطلع اليك ويحترمك ويصغي لكل كلمة تقولها له |