ويكيبيديا

    "disse-me" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • اخبرتني
        
    • أخبرنى
        
    • أخبرتنى
        
    • اخبرنى
        
    • أخبرَني
        
    • يخبرني
        
    • اخبرتنى
        
    • طلب
        
    • قال لى
        
    • لقد أخبرتني
        
    • وأخبرتني
        
    • قلتِ
        
    • طلبت
        
    • أخبرني
        
    • أخبرتْني
        
    Uma mulher de lá disse-me que a mãe lhe dizia: "Querida, não uses cuecas debaixo do pijama. TED هناك اخبرتني امراة ان امها اعتادت ان تخبرها لاترتدي ملابس داخلية عزيزتي تحت ثياب نومك
    Há dois Dons. Você disse-me: Don, o Bêbado e Don, o Escritor. Open Subtitles كان هناك إثنان دون كما اخبرتني دون المخمور و دون الكاتب
    Um homem disse-me algo profundo há anos, que eu adaptei mais tarde. Open Subtitles أخبرنى رجل بشيء عميق للغاية منذ سنوات نسبته لنفسى بعد سنوات
    A Pam disse-me que ontem lhe revelou um segredo meu. Open Subtitles أخبرتنى بام أنها أفشت لك سرّ من أسرارى أمس
    O Shanssey disse-me que tinha muito dinheiro lá em Griffin. Open Subtitles اخبرنى شانسى أنك تملك الكثير من المال فى جيريفين
    Ela disse-me que conversaríamos aqui às 11:00 sobre umas miúdas. Open Subtitles اخبرتني أننا سنتقابل هنافي11: 00. عن لقاء بعض البنات.
    Não exactamente, mas minha mãe disse-me que tudo vai ficar bem, e eu acredito no que ela diz. Open Subtitles ليس تماماً ولكن امي اخبرتني ان كل شيء سيكون على مايرام وانا اصدق كل ما تقوله
    Ontem, a Cheryl disse-me que está a fingir orgasmos. Open Subtitles بالأمس ، اخبرتني جيري بانها كانت تدعي شهوتها
    Ele disse-me: "Uma memória". Vamos ver se cabe aí. Open Subtitles لقد أخبرنى أنه كتبها كاهداء حاول نسجها ثانية
    O anjo disse-me que Deus nos envia-a 3 armas para os destruir. Open Subtitles الملاك أخبرنى أن الله سوف يرسل لنا ثلاثة أسلحة لندمرهم بها
    O Donald disse-me que foram à caça na última semana. Open Subtitles دونالد أخبرنى انت ذهبت للإصطياد فى نهاية الاسبوع صحيح؟
    Estás preso, Mike. natalie disse-me o que tu fizes-te. Open Subtitles أيها الوغد ميكى ناتالى . أخبرتنى بما فعلت
    disse-me que todo o accionista tem algo a dizer nesta empresa. Open Subtitles ولقد أخبرتنى أن كل مالك اسهم له الحق فى التكلم
    Um dos meus colegas disse-me que era filho do Joe Pesci. Open Subtitles زميلى فى الغرفة اخبرنى من قبل انه ابن جون بيشى
    Ele disse-me que me mataria caso fizesse algum barulho. Open Subtitles أخبرَني هو كَانَ سيَقْتلُني إذا جَعلتُ أيّ ضوضاء.
    O Pai disse-me que morreste enquanto fui ao cinema. Open Subtitles أبي دائماً يخبرني بأنك مت أثناء مشاهدتي للأفلام
    A polícia disse-me que querem um contracto. Temos uma vantagem disto. Open Subtitles اخبرتنى الشرطة انك تريد عقدا للتسجيل , لنتحدث عن هذا
    Mas uma semana depois, o organizador do evento pediu-me para voltar, e disse-me que havia uma parede mesmo em frente da casa daquele tipo. TED ولكن في وقت لاحق في الأسبوع، منظم الحدث طلب مني أن أعود، وقال لي أن هناك جدار أمام منزل هذا الرجل مباشرة.
    Ás 20h, o vice-presidente disse-me que serei o pròximo director criativo. Open Subtitles وفى الثامنة قال لى المدير أننى سأصبح مدير قسم التصميمات
    Ela disse-me que lhe emprestaste o dinheiro para os bilhetes. Open Subtitles لقد أخبرتني بأنك قد أقرضتها المال من اجل التذاكر
    O conselheiro diagnosticou-me perturbação de stresse pós-traumático e disse-me que a melhor forma de ultrapassar isso era falar sobre o trauma. TED شخصت حالتي باضطراب ما بعد الصدمة وأخبرتني أن أفضل طريقة للتخلص من هذا الاضطراب هو التحدث عن الصدمة نفسها.
    Ouça, disse-me que isto é uma mina de cobre, certo? Open Subtitles اسمعي، قلتِ لي إنّ هذا منجم نحاس، أليس كذلك؟
    Um bilhete que a Shawnee Easton disse-me para te dar. Open Subtitles فتاة اسمها شوني ايستن طلبت مني ان اعطيك هذه
    Mas ele disse-me para acreditar e sentir o vento na minha cara. TED و لكنه أخبرني أن علي الإيمان و الإحساس بالهواء على وجهي.
    Aparentemente, disse-me enquanto estávamos a dar uma queca na outra noite. Open Subtitles يبدو أنّها أخبرتْني بذلك أثناء قيامنا بعلاقة غرامية تلك الليلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد