elas não foram feitas para isto, foram feitas para fazer dinheiro. | TED | هم لم يعدوا للقيام بهذا ، و لكن لجني المال |
Pode procurar agências do governo. elas tomaram conta de si. | Open Subtitles | ويمكنك الاتصال بمكاتب الدولة هناك وسوف يهتمون هم بالامر |
A primeira coisa que fazemos, geralmente, quando alguém discorda de nós é assumirmos que elas são ignorantes, | TED | الاولى انه عندما يعارض احدٌ ما شيئاً قمنا به فنحن نفترض بداية .. انهم جاهلون |
Diga a estas pessoas que você é melhor que elas. | Open Subtitles | لا تجعلين هؤلاء الناس يحبطونك انتى افضل منهم جميعاً |
Se destruirmos o centro de comunicações que controla as raparigas, sem a voz do Blofeld elas não podem fazer nada. | Open Subtitles | سيدي، لو حطمنا مركز الإتصال الذي يسيطر على البنات من غير صوت بلوفيلد هؤلاء الفتيات لايمكنهم عمل شيء |
elas sabem como plantar arroz orgânico, sabem cuidar dele, sabem quando o colher e como o cozinhar. | TED | إنهن يعرفن كيفية زراعة الارز العضوي، ويعرفن كيفية رعايته، ويعرفن كيفية حصاده وكذلك كيفية طبخه. |
Não se pode viver com elas nem sem elas. | Open Subtitles | لا تستطيع العيش معهم ولا تستطيع العيش بدونهم |
elas é que tem deixado esses bilhetes e feito esses telefonemas. | Open Subtitles | هم كانوا الذين يقومون بترك النوتات لك وعمل أتصالات هاتفية |
Escuta, parvalhão, se não detivermos estas coisas, elas vão destruir a cidade. | Open Subtitles | يَستمعُ،إذا نحن لا توقّفْ هذه الأشياءِ، هم ذاهِبونَ إلى حطّمْ المدينةَ. |
elas estavam na nossa garagem, e agora não estão. | Open Subtitles | كـانوا في مستودعنـا و الآن هم غير موجودين |
Ali estão elas. Estão a rasgar-se umas às outras. | Open Subtitles | ها هم يبدو أنهم يمزقون ملابس بعضهم البعض |
Bem,nunca se sabe se elas vão ou vêm, e elas fazem-no. | Open Subtitles | حسناً هم لا يعرفوا أبداً إذا كانوا قادمون أم ذاهبون |
elas sentem fascínio pelas cobras. Ainda não têm aquela repulsa que vocês têm quer com medo, ódio ou desprezo ou mesmo aversão. | TED | وقد كانوا مندهشين بالأفاعي حيث انهم لم يحصلوا علي هذا الشي الصلب الذي توصلوا اليه سواء كانوا خائفين او مشمئزين |
Scott, as pessoas sabem. elas não se riem de ti. | Open Subtitles | سكوت الناس تعرف انهم يدركون انهم لا يضحكون عليك |
Isso é incrível! Oh, meu Deus! elas são rápidas, ligeiras, e pequenas. | Open Subtitles | هذا شئ غريب ,يا إلهى انهم سريعين ,انهم سريعين ,وصغار الحجم |
Há dezenas de milhares delas aqui e elas trabalham incessantemente. | Open Subtitles | هناك عشرات الآلاف منهم في هذه الشبكة ويعلمون باستمرار. |
É para atrair mulheres. elas gostam dos bailes de beneficência. | Open Subtitles | انه يفعلها ربما ليحصل على الفتيات مثل حفلاته الخيرية |
Adoram-nos e incomodam-nos para que façamos algo por elas. | Open Subtitles | إنهن تعبدننا و تزعجننا لكي نفعل شيئاً لهن |
Se tivermos sucesso, tire - as. Senão morrerei com elas. | Open Subtitles | إذا نجحنا , حررهم ماعدا ذلك , سأموت معهم |
Vão a uma escola básica às três horas da tarde e observem as crianças à saída. elas carregam mochilas de 35 kg. | TED | فلو ذهبت إلى مدرسة إبتدائية في الثالثة عصراً وراقبت الأطفال وهم يخرجون، مرتدين حقائب الظهر الثقيلة التي تزن 80 باوند. |
- e ele pode ficar completamente calmo e indiferente e simplesmente olhar para elas sem qualquer sentimento de atração ou repulsa. | Open Subtitles | لقد كان هادئ جدا وغير مبالي حدق فيهم فقط دون أن تكون لديه مشاعر انجذاب لهن أو نفور منهن |
E quando falamos sobre mulheres, elas são ou exceções a serem rejeitadas ou aberrações a serem ignoradas. | TED | ولكن عندما نتحدث عن النساء . . دوما نظن انهن استثناء يجب غض البصر عنه او انحرافات يجب تجاهلها |
Não. Você não pode fazer isso. elas são criaturas vivas. | Open Subtitles | لا، لا يمكنك أن تفعل هذا إنهما مخلوقان حيان |
Não tens que engatar, elas eram prostitutas, o meu pai contou-me. | Open Subtitles | الى تحتاج لا حسناً الاعيب عاهرتين كانتا هما اخبرني ابي |
Eu cresci a ver Whoopi Goldberg, Roseanne Barr, Ellen, e todas estas mulheres tinham uma coisa em comum: elas eram comediantes. | TED | ترعرعت و أنا أشاهد ووبي غولدبرغ، وروزان بار وإلين، وكانت هذه النساء تتقاسم شيئا مشتركا واحدا: كنّ ممثلات كوميديات. |
E se eu não estiver somente a tentar dormir com elas? | Open Subtitles | ماذا لو كنت لا أحاول أن أنام معهن فحسب ؟ |
Mas acabei de perceber que não sei nada sobre elas. | Open Subtitles | لكنني أدركت لتوي أنني لا أعرف أي شيء عنهم |
Sim, mas não é como se elas fossem irmãs ou algo parecido. | Open Subtitles | حسناً .. هذا لا يعني أنهما كانتا أختين أو ما شابه |