Maquiavel pode ter escrito um manual para governantes tiranos, porém, ao divulgá-lo, acabou por revelar os segredos a quem seria governado. | TED | ربما يكون مكيافيلي قد كتب دليلًا للحكام المستبدين، ولكن من خلال مشاركته، يكون قد كشف الأوراق لأولئك الذين سيُحكَمون. |
Diga-me o que está escrito aqui. Eu não leio austríaco. | Open Subtitles | أخبرنى بما كتب هنا إننى لا اقرأ اللغة النمساوية |
Uma das minhas escritoras preferidas, a Carrie Bradshaw, concordou em partilhar um poema escrito para esta ocasião. | Open Subtitles | بلدي واحد من الكتاب المفضلة، كاري برادشو، وافقت على مشاركة قصيدة أنها كتبت لهذه المناسبة. |
Depois de termos escrito muitas cartas conseguimos arranjar a electricidade | Open Subtitles | ثمّ بعد كتابة العديد مِنْ الرسائلِ رتّبنَا دخول الكهرباء |
Se o meu futuro não está escrito tal como tu disseste, então eu vou escrevê-lo da forma que eu quiser a partir de agora. | Open Subtitles | إن لم يكن مستقبلي مكتوباً كما تقول فسأكتبه انا كما أريد من الآن فصاعداً |
Provavelmente não conseguem ver o que está escrito mas eu leio | TED | قد لا يمكنكم رؤية الكتابة لكنني أود أن أقرأها لكم. |
A propósito, o segredo é não irmos dormir enquanto não tivermos escrito as palavras do dia. | TED | بالمناسبة, السر في ذلك ان لا تخلد الى النوم حتى تكتب العدد المطلوب من الكلمات في كل يوم. |
Porta verde com um letreiro vermelho de neon escrito "Burguer"? | Open Subtitles | بابٌ أخضر ، ولافتةٌ ضوئيةٌ حمراء كُتب عليها ؟ |
Este meu juramento escrito é confiado à Santa Igreja. | Open Subtitles | و هذا يمينى المكتوب أوكل الى هذه الكنيسة المقدسة |
Embora escrito à mão, o testamento do seu pai é claro. | Open Subtitles | ولو أنه كتب باليد ، ما يرديه أباكِ بسيط جداً |
Se ele soubesse do caso, teria escrito sobre isso no diário dele. | Open Subtitles | اذا كان يعلم عن العلاقة, كان قد كتب ذلك في مذكراته |
Sabem que é escrito por um tipo que só escreveu este livro? | Open Subtitles | هل يعرفون أن كاتبه ليس له إنجاز سوى أنه كتب كتاباً؟ |
Ficarei suspenso, a não ser que admita por escrito que errei. | Open Subtitles | سأوضع تحت المراقبة إلا اذا كتبت رسالة نقول إنني أخطأت |
- Espero que tenhas escrito o meu discurso. - Sim, senhor. | Open Subtitles | اتمنى ان تكون قد كتبت كلمتي لقد كتبتها يا سيدى |
Tenho um guião com Óscar escrito por todo o lado. | Open Subtitles | لدي نص مع اوسكار اللعنة كتبت في كل الارجاء |
Dias depois de ter escrito esta carta, Kevin Ryan foi despedido. | Open Subtitles | بعد كتابة هذه الشهادة بأيام قليلة تم فصل كيفين رايان |
Não é um destino escrito em pedra. As pessoas podem escolher. | Open Subtitles | ليس قدراً مكتوباً على الحجر الأنسان مخير |
Quero isso por escrito, antes de te dizer onde ele está. | Open Subtitles | أريده في الكتابة قبل ذلك أخبر بأنّك حيث أنّ هو. |
aquele para quem nada está escrito pode escolher a sua tribo. | Open Subtitles | بما انك غير مقتنع بما هو مكتوب لك ان تكتب لنفسك عشيرة |
Meritíssimo, muito já foi falado e escrito sobre este caso. | Open Subtitles | حضرة القاضي, كُتب الكثير وسمعنا الكثير عن هذه القضية |
O que estava escrito no papel era um compromisso, não uma... promessa. | Open Subtitles | المكتوب في هذه الصحيفة هو تعهّد وليس وعداً |
Sei que não tenho escrito muito ultimamente. Tenho estado ocupada. | Open Subtitles | أعرف إنني لم أكتب إليكم كثيراً مؤخراً كنت مشغولة |
Tenta fazer-te sentir culpado por teres escrito sobre Adolf Hitler. | Open Subtitles | إنه يحاول أن تحس بالذنب لما كتبته عن هتلر |
Estava escrito na etiqueta no dedo do pé. | Open Subtitles | هذا ما كان مكتوبا على العلامة التي كانت على قدمه |
Os "gays", as pessoas como eu, querem ser tratados como plenos cidadãos. Está tudo escrito aqui, bem visível. | TED | هؤلاء المثليين ، إنهم مثلي ، يريدون أن يُعاملوا كمواطنين مكتملين وكل هذا مكتوبٌ بوضوحٍ هنا. |
Não apenas por nunca ter escrito nada antes, mas também porque parece-me que mais tarde, nem eu nem ninguém estará interessado nas reflexões de uma rapariga de treze anos. " | Open Subtitles | اعني , ليس فقط انني لم أقم بكتابة اي شيء من قبل لكن أيضا لأنه يبدو لي أنه متاخر لا انا ولا أي شخص أخر سيكون مهتما |
Impressionante, porque o primeiro foi escrito pelo poeta William Blake. | TED | شجاعة كبيرة منكم، لأن القصيدة الأولى كُتبت من قبل شاعر يدعى وليان بليك. |