Estou aqui há 48 horas e já falo americano. | TED | أنا هنا منذ 48 ساعة وأنا أتحدث الأمريكية |
Bem, Estou a ficar aqui porque queríamos demonstrar-vos o poder desta tecnologia e por isso, enquanto estive a falar, vocês foram digitalizados. | TED | حسنا، أنا باق هنا لأننا أردنا أن نبرهن لكم قوة هذه التقنية ولذلك عندما كنت أتحدث تم اخضاعكم للمسح الضوئي. |
Não Estou a falar em instituir qualquer instituição democrática global. | TED | أنا لا أتحدث عن إنشاء بعض المؤسسات العالمية الديمقراطية. |
Hoje Estou aqui para vos falar sobre círculos e epifanias. | TED | انا هنا اليوم للحديث اليكم عن الدوائر وادراك الحقائق. |
Eu própria Estou a personalizar estes desenvolvimentos culturais, mas também compreendo que isto tem que ser feito organicamente. | TED | أنا شخصيا اشخصن هذه التطورات الثقافية، لكنني أدرك أيضا أن هذا الذي ينبغي القيام به طبيعيا. |
Queremos trazer empregos. É o que eu Estou a dizer. | TED | نريد أن ننشأ فرصا وظيفية. أنا فقط أقول ذلك. |
EM: Bem, na verdade, Estou confiante de que a energia solar vai facilmente vencer tudo, inclusive o gás natural. | TED | أ م: في الحقيقة أنا واثقٌ أن الطاقة الشمسية ستتغلب على جميع الطاقات بما فيها الغاز الطبيعي. |
Eu Estou a chegar. Ela tem o lenço do seu lado direito. | TED | الآن أنا أصل، وهي قد أمسكت بالوشاح ووضعته على جانبها الأيمن. |
Estou no paraíso dos "geeks". Vamos parar aqui um segundo. | TED | أنا في سماء الهوس. نحن سوف نتوقف بعد ثواني. |
E Estou muito feliz por dizer que não acho que tenha muitos amigos que sejam competentes e responsáveis mas extremamente desonestos. | TED | و أنا سعيدة جدّا لقولي أنّه ليس لي عديد الأصدقاء الأَكْفَاءٌ و الذين يمكن الاعتماد عليهم لكنهم غير نزيهين. |
Só foi preciso reparar que ele existia. Por isso, eu Estou otimista. | TED | ولكن ما تطلبه الأمر هو القليل من الملاحظة، ولهذا أنا متفائل. |
Há uma série inteira de vídeos do Youtube dedicados a uma experiência que, Estou certo, toda a gente nesta sala já teve. | TED | هناك تصنيف كامل من فيديوهات اليوتيوب مخصص للتجربة التي أنا على يقين بأن كل مَن في هذه الغرفة مروا بها. |
Aqui Estou eu sentado no Butão, em frente de um glaciar de 7000 metros de altura . | TED | هنا أنا جالس على ارتفاع 7000 متر، و 21000 قدم من الأنهار الجليدية في بوتان. |
Aqui Estou eu a montá-lo na garagem dos meus pais. | TED | وهذا أنا أقوم بتجميعها في مرآب والدايّ، في الواقع. |
Estou a pensar noutra das minhas pacientes, a Priya, que está num casamento feliz, ama o marido, e nunca quereria magoá-lo. | TED | أنا أفكر في مريضتي الأخرى، بريا التي تزوجت في سعادة تحب زوجها ولم تكن تريد أن تؤذي هذا الرجل |
Estou livre do julgamento, por isso posso fazer o que quero. | TED | أنا متحررةٌ من حكم الآخرين. وبذا أستطيع فعل أي شيء. |
Por isso Estou mesmo optimista, e penso que não irá demorar muito, espero, até que este sonho antigo comece a tornar-se realidade. | TED | انا حقاً مُتفائلة وأعتقد ان ذلك لن يستغرق وقتاً طويلاً, اتمنى ذلك حتى يتحقق حُلم العمر والكبر في السن هذا |
Não Estou a dizer que os nossos antepassados fossem bons selvagens, nem que os caçadores-recoletores modernos também sejam bons selvagens. | TED | الآن انا لا أقصد ان أجدادنا كانوا همجيين ذوي نُبل, ولا أقول أن خلفاؤهم الحاليين نبلاء همجيين أيضًا |
Estou no meu intervalo. Trata-se do meu próprio tempo. | Open Subtitles | إنّي في استراحة، إنّي في وقتي الخاص الآن |
Estou na casa do Stu Marker em Turner Lane. | Open Subtitles | مرحباً ساعدنى من فضلك أنا بمنزل ستو بركنر |
É pois. Estou feliz por viver nesta época de grandes começos. | Open Subtitles | أَنا مسرور أنى أَعيش في هذا العمر من البدايات العظيمة |
Estou, General? é o Skippy. Eles estão na ilha. | Open Subtitles | مرحبا يا جنرال, إنه سكيبى إنهم على الجزيرة |
Não Estou a tentar ser um exemplo mas são provas de que é possível que outros pais façam isto. | TED | وأنا لا أحاول أن أكون نموذجاً ولكن مجرد دليل أن الأمر ممكنًا لأي شخص آخر يفعل هذا. |
Quando tento explicar esse zumbido, muitos creem que Estou a falar da escrita. Que a minha escrita me traz alegria. | TED | وعندما أحاول تفسير الطنين للكثير من الناس، يعتقدون انني أتحدث عن الكتابة والتأليف، وأن كتاباتي تجلب لي السعادة. |
Estou a fazer exercícios de pesos, para ter a força muscular necessária para, quando começar a degenerar, ter mais tempo para me mover. | TED | أقوم بتمارين رفع الأثقال، حتى تكون لدي قوة عضلية بحيث أنه حين أبدأ في الذبول، يكون لدي المزيد من الوقت للتحرك. |
Há, ótimo. Estou a ver pessoas a apontar para baixo. | TED | نعم ، عظيم. أرى البعض يشير إلى هناك بالأسفل. |
Eu Estou a olhar assustado, sem a mínima ideia do que fazer. | TED | كنت أبدو مذعورًا جدًّا، لم تكن لدي أدنى فكرة عما أفعله. |
DescuIpe-me ter te incomodado. Acho que não Estou bem. | Open Subtitles | أجل ، آسف لمضايقتك أعتقد أنني تجاوزت حدودي |
Tu, para provares que Estou errado, eras capaz de cortar a cabeça. | Open Subtitles | رغبتك هي باثبات اني على خطأ اليس كذلك دائما نفس الشيئ. |
Podia fazê-la eu própria, só que já Estou metida em quatro negócios. | Open Subtitles | ، بإمكـاني إتمـام ذلك بنفسي إلا أنّي منشغلة بأربع صفقات أخرى |
Não Estou interessado nas suas histórias. Tenho mais que fazer. | Open Subtitles | ، لستُ مهتماً بقصصك . لديّ أمور أخرى لأفعلها |