Faça-me um favor, querida. Fique em cima do tapete, OK? | Open Subtitles | قومي لي بخدمه يا عزيزتي ابقي على السجاده, حسناً؟ |
Fique fora do meu caminho, e não haverá problema. | Open Subtitles | ابقى بعيدا عن طريقى ,ولن يكون لديك مشاكل |
Fique no comboio mais três estações e espere ao fundo da plataforma. | Open Subtitles | أبقى على متن القطار لثلاث محطات أخرى وأنتظر في أسفل المنصة |
Vá-se embora, Eleanor, já não queremos que Fique, não pode ficar. | Open Subtitles | ارحلي إلينور؛ نحن لا نريدك خلاص؛ أنت لا تستطيعي البقاء |
Fique longe de pessoas como eu, e você pode sobreviver. | Open Subtitles | إبقى بعيده عن أمثالي من الناس ومن الممكن أن تبقي على قيد الحياه |
Fique onde você está, e eu irei para ai assim que puder. | Open Subtitles | احتاجك ان تبقى حيث انت و سوف احضر اليكِ حالما استطيع |
Fique aqui, trarei a limusine o mais rápido possível. | Open Subtitles | إبقي هنا، وسأقوم بإحضار الليموزين بأسرع وقتٍ ممكن |
Eu já venho. - Fique aqui, eu já venho. | Open Subtitles | أنت إبق هنا، لا تذهبي، سأعود حالاً، إتفقنا؟ |
Senhor, please. Por favor, apenas Fique na sua propriedade, sim? | Open Subtitles | يا سيدي، من فضلك، ابقَ ضمن أرضك الخاصة، مفهوم؟ |
- Fique à esquerda e dê a curva larga. | Open Subtitles | تستطيعي فقط ابقي يسارا فقط ابقيها يسارا جدا |
Fique colado a mim. Faça fogo só quando eu mandar. | Open Subtitles | ابقي خلفي , اطلق النار فقط عندما اخبرك بذلك |
Por favor, Fique onde está. Senão, receio ser incapaz de continuar. | Open Subtitles | ارجوكى,ابقى فى مكانك,اخشى ان اقتربت منى الا استطيع ان اُكمل |
Ele quer que eu Fique aqui até a guerra acabar. | Open Subtitles | وقال انه يريد ان ابقى هنا حتى تنتهي الحرب |
Esperas que Fique na cama enquanto procuras pelo meu pai? | Open Subtitles | تتوقّعين أنْ أبقى على فراشي بينما تبحثون عن أبي؟ |
Deixe-o acabar com as teias de aranha e Fique comigo. | Open Subtitles | دعه يقطع خيوط العنكبوت لك ,وأنت أبقى معى |
Queres que Fique até o George chegar cá acima? | Open Subtitles | اسمع، هل تريد منّي البقاء حتى صعود جورج؟ |
- Fique deitado. Vem aí a ambulância. - Eu vou ficar bem. | Open Subtitles | إبقى مستلقياً ، سيارة الإسعاف في الطريق - سأكون بخير - |
E enquanto fazemos isso, precisamos que Fique longe da imprensa. | Open Subtitles | وبينما نفعل هذا يجب أن تبقى بعيدا عن الصحافة |
Fique de olho nele, mãe. Tenho de ir à cozinha. | Open Subtitles | إبقي عيناك عليه يا أُماه أُريد الذهاب إلي المطبخ |
Fique longe dela, pobretão. Ela está fora do seu alcance. | Open Subtitles | إبق بعيداً عنها أيها الفلاح إنها بعيداً عن طبقتك |
Fique e seja apanhado ou saia de mãos vazias. | Open Subtitles | ابقَ ويتمّ القبض عليك، أو غادر صفر اليدين. |
Fique longe de mim! Alguém entre aqui e pare esta coisa! | Open Subtitles | إبقَ بعيداً عني شخص ما يدخل يوقّفْ هذا الشيءِ. |
Põe a mala perto do caderno, vira-o do avesso, pousa a caneta, certifica-te que aterra em cima do caderno e que Fique aí. | Open Subtitles | ضع الكيس تماماً فوق الكتاب وإقلبه رأسا على عقب وألقي بالقلم خارجاً و احرصوا على أن يقع على الكتاب يبقى عليه |
Fique descansado, o mundo é muito vasto. Não irão longe. | Open Subtitles | كن مطمئناً إن العالم كبير جداً لن يذهبوا بعيداً |
O seu pai tem 87 anos. Fique do lado dele. | Open Subtitles | والدك في السابعه والثمانين من عمره ياجانيت أبقي بجانبه |
Por isso quero que Fique aqui à nossa espera, está bem? | Open Subtitles | لهذا اريدك ان تبقي هنا وتنتظرينا , حسنا ؟ ؟ |
Devíamos ir antes que a neve Fique funda de mais. | Open Subtitles | يجب أن نتحرك فورا قبل أن يصبح الثلج عميقا |