Eu fiz o que muitas raparigas e mulheres aprendem a fazer. | TED | فعلت ما تعلمت العديد من الفتيات والنساء القيام به. |
Então, fiz uma pequena pesquisa. Agarrei na câmara e tentei observar como se comportam os peixes neste espaço cúbico. | TED | لذا، فعلت هذا البحث الصغير، وضعت كاميرا وحاولت أن أكتشف كيف تتصرف الأسماك في هذة المساحة المكعبة. |
Dlhe. Não sei como aconteceu, mas acho que fiz o mais acertado. | Open Subtitles | انظري، انا لا اعلم كيف تم ذلك ولكنني فعلت الشيء اللائق |
Ele decidiu-se a contar-ma e eu fiz dela um livro, do qual vos lerei daqui a nada algumas passagens. | TED | فوافق على أن يخبرني وانا قمت بإصدار كتاب متعلق بذلك الخصوص وسوف اقص عليكم مقتطفات منه لاحقاً |
Podia ter conseguido... mais uma pessoa e não o fiz. | Open Subtitles | كان بوسعيّ أن أحظى بشخص أخر لو فعلتُ ذلك |
Mas em 1996, fiz a minha última peça. A preto e branco, totalmente monocromática, toda com números inteiros. | TED | في سنة 1996 صنعت آخر انجازاتي، كانت بالأسود والأبيض أحادية اللون بشكل كامل، كلها بأعداد صحيحة |
Não foi por isso que o fiz! Ninguém combate as minhas batalhas! | Open Subtitles | لييس لأجل ذالك انا فعلت ذالك لا أحد يحارب معاركي سواي |
E querem saber o que eu fiz, como boa idiota que sou? | Open Subtitles | و هل تريدا أن تعرفا ماذا فعلت أنا الدجاجة الغبية ؟ |
Sim, fiz exactamente o que me disseste. Não toquei em nada. | Open Subtitles | أجل فعلت بالضبط كما طلبت مني لم ألمس أي شيء |
fiz tudo por minha conta. Mas quero que saiba de uma coisa. | Open Subtitles | كل شىء على لقد فعلت ذلك لكننى أريدك أن تعلم شيئا |
Não vou desistir, por que... Por que fiz isso tudo? | Open Subtitles | لن أستسلم وإلا لماذا أنا فعلت هذا حتى الآن؟ |
Eu fiz isso quando me apontou a arma à cara. | Open Subtitles | أنا فعلت ذلك عندما ألصقت ذلك المسدس في وجهي |
Foi por isso que fiz o que fiz pelo Clip, e é por isso... que sei tanta coisa sobre si. | Open Subtitles | وهذا هو السبب في أنني فعلت ما فعلته للكليب. هذه هي الطريقة التي تأتي أنا أعرف الكثير عنك. |
Foi o que eu fiz. Fui para casa, peguei num lápis e deixei a minha mão tremer e tremer. | TED | و قمت ذلك. عدت إلى المنزل ، أمسكت القلم رصاص وبدأت للتو ترك يدي تهز و تهز. |
Porque é que fiz isso? Porque os governos que aconselho têm enorme interesse em saber como são encarados. | TED | لماذا قمت بذلك؟ حسنا، لأن الحكومات التي قمت بإرشادها كانت مهتمة جدًا بمعرفة كيف يراها الآخرون. |
Em 1973, fiz a minha primeira viagem à China. | TED | في عام 1973، قمت برحلتي الأولى إلى الصين |
Sempre que me veio pedir ajuda fiz o que pediu. | Open Subtitles | كل مرّة أتيتُ لي طلباً للمعاونة فعلتُ ما طلبت. |
fiz isto para ele. É uma espécie de cânone visual. | TED | صنعت هذه له , إنها نوع من الخدع البصرية |
Bem, fiz isto porque me apaixonei pela música e queria partilhá-la com o maior número possível de pessoas. | TED | حسنًا، فعلتها لأني وقعت في الحب مع الموسيقى وأردت مشاركته مع أكبر قدر ممكن من الناس. |
Lamento o que vou fazer. Juro que não fiz o que fiz. | Open Subtitles | أنا آسف على ما سأفعله وأقسم أني لم افعل ما فعلته |
Na verdade, Nate, eu fiz o meu próprio contacto. | Open Subtitles | في الحقيقة يا نيت لقد قمتُ ببعض إتصالاتي |
Não há um dia em que não me arrependa do que fiz. | Open Subtitles | لا يمر يوم دون أن أتمنى أنى لم أقم بما فعلت |
Coronel Jack O'Neill, fiz estas gravações para ti para o caso de estar morto, ou impossibilitado de te passar as informações necessárias. | Open Subtitles | كولونيل جاك أونيل لقد أعددت لك تلك التسجيلات فى حالة وفاتى أو فى حالة عدم مقدرتى على شرح المعلومات المطلوبة |
que eu fiz aos presentes no auditório, foi ouvido pelo mundo inteiro. | TED | الذي جعلت الناس يقومون به في القاعة، تم سماعه حول العالم. |
Mas a melhor coisa que fiz foi dar-lhe uma segunda oportunidade. | Open Subtitles | ولكن كان أفضل ما فعلتُه يوماً أنّي منحتُه فرصة ثانية |
Não, mãe. Vamos repetir. Não fiquei satisfeita com o que fiz. | Open Subtitles | لا يا أمي، لنفعلها ثانيةً لم أكن راضية بما أفعله |
Usei uma pequena pinça que fiz com um gancho de cabelo. | TED | واستخدمت الملقط الصغير الذي كنت قد صنعته من مشبك للشعر |
Na realidade, não sei... porque ainda não fiz nada com ele. | Open Subtitles | فى الواقع لا أعرف لأننى لم أفعلها معه حتى الأن |
Frank, eu fiz o melhor que pude, e tu sabes disso. | Open Subtitles | أخبرتُك، فرانك انا عَمِلتُ أفضل يُمْكِنُ وانت تَعْرفُ ذلك إدوارد. |