No entanto, olhemos um pouco mais profundamente. Descobrimos que 13 das 17 metas não podem ser alcançadas a menos que haja um grande abanão da indústria tabaqueira. | TED | ومع ذلك، انظروا بعمق قليلًا، وستجدوا أن 13 من أصل 17 هدفًا لا يمكن تحقيقهم ما لم يكن هناك هزة كبرى في صناعة التبغ. |
Mas isto levanta a questão: "Porque é que nós, em qualquer país, "devemos pagar os custos da indústria tabaqueira?" | TED | لكنها تطرح سؤالاً، لماذا يجب على أي واحد منا في أي بلد، أن يدفع ثمن صناعة التبغ؟ |
Esta indústria ainda é jovem, vai crescer muito no futuro. | TED | هذه الصناعة مازالت فتيه والنمو الأكثر مازال ينتظر الحدوث |
Mas com o desenvolvimento da indústria, houve terríveis abusos dos direitos humanos. | TED | حاليًا، إلى جانب نمو هذه الصناعة. تحدثُ انتهاكات مروعة لحقوق الإنسان. |
Escuta, qual é a indústria de maior crescimento na América? | Open Subtitles | إسمع ، ما هو أكبر نمو للصناعة في أمريكا؟ |
Como Presidente, será ouvido pelos media... terá acesso aos barões da indústria, terá as mulheres que quiser. | Open Subtitles | تخيل نفسك كعمده و معك الاعلام تدخل ضمن قاده الصناعه و سيكون عندك بنبون غير محدود |
Reparo nestas coisas porque ando muito mas aqui, a indústria privada está a provocar um desastre no setor público. | TED | ألاحظ هذه الأشياء لأني أمي كثيراً لكن هنا، الصناعة الخاصة هي حقاً تشكل فوضى في القطاع العام |
Isso significa que a indústria do cinema tem um acesso sem precedentes à distribuição de histórias sobre a igualdade pelo mundo inteiro. | TED | وهذا يعني أن صناعة السينما لديها وصول غير مسبوق لتكون قادرة على توزيع قصص عن المساواة في جميع أنحاء العالم. |
Em 2005, a indústria dos videojogos valia 29 mil milhões de dólares. | TED | صناعة الألعاب التلفزيونية في 2005 أصبحت تقدر بـ 29 بليون دولار |
um preconceito que conhecemos na indústria alimentar é o "preconceito da cortesia". | TED | إن التحيّـز الذي نعرفه في صناعة الغذاء هو تحيّـز المجاملة والملاطفة. |
É muito interessante. A indústria automóvel só se tem preocupado consigo mesma. | TED | شيئ مثير للإهتمام ، قطاع صناعة السيارات ركزوا على أنفسهم فقط |
Naturalmente que a guerra afecta a indústria do arenque. | Open Subtitles | بطبيعة الحال، الحرب تؤثر على صناعة السمك المملح. |
O verdadeiramente extraordinário não é permitido na ciência e na indústria. | Open Subtitles | العمل المتميز جداً لا يرحب به في العلم او الصناعة |
A indústria mudou por completo a forma como os frangos são criados. | Open Subtitles | الصناعة غيرت الطريقة بحيث ارتفع الدجاج الذي لم يكن له شعبية |
"seria um bom material para a indústria de suspense." | Open Subtitles | فسيكون النص مادة جيدة للصناعة ذات طابع الإثارة |
Iria brevemente revolucionar a indústria em todo o Mundo | Open Subtitles | قريبا سيدير ذلك عجلات الصناعه حول العالم |
Compreensivelmente, a maioria da indústria médica está concentrada em fármacos de usos múltiplos como medicações diárias de longo prazo. | TED | مفهوم ان اغلب القطاع الطبي متركز على الاستخدام المتعدد للادوية مثل ادوية الاستخدام اليومي للمدى الطويل |
O Capitão indústria devia estar atrás das grades, mas eu estou aqui. | Open Subtitles | كابتن "اندستري" يجب أن يكون وراء القضبان ولكن الآن انا هنا |
E é por isto que a indústria de produtos farmacêuticos invioláveis foi inventada. | TED | و هذا كيف اخترعت صناعات الأدوية التي غير قابلة للعبث. |
Agora, esse tipo de software poderia destruir uma refinaria de petróleo, uma indústria farmacêutica ou uma indústria de semicondutores | TED | مثل هذا النوع من البرمجيات يمكنها تدمير مصفاة لتكرير النفط أو مصنعًا للأدوية أو مصانع أشباه الموصلات. |
As últimas fábricas, entretanto, fecharam, mas ainda existe um museu da indústria dos botões de madrepérola que é um dos mais invulgares do mundo. | TED | المصانع الأخيرة التي بقيت أغلقت الآن، لكن ما زال يوجد متحف خاصّ بصناعة أزرار اللؤلؤ، واحدٌ من أكثر المتاحف فرادةً في العالم. |
E isso é porque somos nós. É a indústria privada. | TED | و هذا كائنٌ لكونه لنا,نحن القطاع الصناعي الخاص. |
Na indústria de carga não se pode tomar partidos. | Open Subtitles | في مصنع الشحن لا يمكننا أن نتخذ قراراتنا. |
Pode ter sido o centro... da indústria de cordas nos Balcãs. | Open Subtitles | "ربّما يكون هذا المكان هو مركز تجارة الحبال في البلقان" |
Esta é uma macroalga que adora nutrientes em excesso. Se estão na indústria dos aquários sabem que se usa para limpar tanques sujos. | TED | هذه طحالب كبرى و التي تحب المغذيات الزائدة. إن كنتم على علاقة بصناعة المصائد البحرية فستعرفون أننا نستخدمها لنتظيف الخزانات المتسخة. |
A primeira ideia surgiu-me, é engraçado, quando entrei na indústria em 1919. | Open Subtitles | أتتني الفكرة لأول مرة عندما أنضممت الى هذا المجال عام 1919 |
Que governo sensato há de subsidiar uma indústria que se baseia na exploração e é fundamentalmente destrutiva? | TED | أي حكومة عاقلة تقدم معونات لصناعة تقوم أساساً على الاستغلال والتخريب؟ |