Tenho medo que se me sentar, não me conseguirei levantar. | Open Subtitles | رجاءً أخشى أننى لو جلست لن أستطيع النهوض ثانية |
Não tenho de me levantar da cama para mijar. | Open Subtitles | ولا يتوجب عليك النهوض من السرير كي تتبول |
Ninguém se pode levantar e tomar conta do encontro. | TED | أعني أنك لاتستطيع الوقوف و تولّي أمر الاجتماع. |
Tive uma dor de barriga horrível, quando estava a levantar pesos. | Open Subtitles | لقد أصبت بألم فظيع في معدتي عندما كنت أرفع الأثقال |
Quando você se ajoelha no altar, como consegue se levantar? | Open Subtitles | حينما تركع أمام الهيكل، كيف تنهض ثانية ً ؟ |
Se me vires a levantar, ficas aí, percebeste? | Open Subtitles | لو رأيتني أنهض ، عليك أن تظل بمكانك ، أتفهم ؟ |
Tens de te levantar, tens de acabar de te vestir e tens de tratar dos teus negócios. | Open Subtitles | يجب عليك النهوض يجب عليك ان تنتهي من ارتداء ملابسك ويجب ان تذهب الى اجتماعك |
Olha, tenho que me levantar cedo para fazer o relatório. | Open Subtitles | أسمع يجب علي النهوض مُبكراً وأبدأ في كِتابة التقرير. |
- Não consigo. - Tens que te levantar. Consegues. | Open Subtitles | ـ لا يُمكنني ـ بلى يُمكنكِ، عليكِ النهوض |
Tenho 15 minutos até ter de me levantar e arranjar-me. | Open Subtitles | لدي 15 دقيقة قبل أن يتحتم علي النهوض والانطلاق. |
Tenho de me levantar cedo. | Open Subtitles | على النهوض مبكراً لدى موعد مع صاحبة السعادة |
Para me levantar com o sol e me deitar com as galinhas? | Open Subtitles | هل تعنين النهوض عند شروق الشمس والنوم عند غروبها ؟ |
Não. E mais, quem falar também se deve levantar. | Open Subtitles | اذا اردت ان تتكلم, يجب عليك الوقوف اولاً |
Eu consigo levantar a minha mãe, e ela é gorda. | Open Subtitles | أستطيع أن أرفع والدتي وأنا راقد وهي امرأة سمينة |
Já te vi levantar quando cais de costas, muitas vezes. | Open Subtitles | لقد رأيتك تنهض بعد سقوطك على ظهرك مئات المرات |
Tenho de me levantar às cinco da manhã para a caracterização. | Open Subtitles | يجب علي أن أنهض في الخامسة فجراً فقط من أجل المكياج |
Certo, entra nesta sala usa a telecinésia para levantar aqueles objectos. | Open Subtitles | حسنا .ادخل هذه الغرفة، استعمل قوّة تليكنيسيز لرفع تلك الأجسام. |
A água não saia, então eu ia levantar a... | Open Subtitles | لقد كان الماء يتسرب لذا قمت برفع الغطاء |
Senão eu ia dar-te um soco, e fazer-te levantar da cama para levares o lixo. | Open Subtitles | أتأكد أنّ مؤخرتك تَجعَلُك تستيقظ وتخرج القمامة اللعينة |
Quase não consigo levantar o braço direito depois de tantas vezes. | Open Subtitles | انني بالكاد استطيع ان ارفع ذراعي الايمن لانني تمرنت كثيرا |
Ele esteve lá excepto durante 15 minutos ele foi a uma caixa multibanco levantar dinheiro para uma pizza. | Open Subtitles | أنه كان هناك طوال الوقت ما عدا خمسة عشر دقيقة عندما ذهب لمكينة سحب النقود لإحضار المال لشراء البيتزا |
"Por outro lado, não preciso de me levantar às quatro "todas as manhãs para ordenhar o meu Labrador." | TED | "ومن ناحية أخرى ، لا يجب علي أن استيقظ عند الرابعة في كل صباح لأحلب كلبي" |
Tenho de me levantar daqui a quatro horas, estás a corromper-me. | Open Subtitles | اسمعي ، يجب عليَّ الاستيقاظ بعد أربع ساعات وأنتِ ترهقينني |
Os assuntos que eu sempre quis levantar - eu sempre quis mostrar um espelho da sociedade - foram impulsionados pelo meu barómetro de raiva. | TED | القضايا التي كنت داىما أرغب في طرحها لقد أردت دائماً حمل مرآة للمجتمع لقد كان الدافع وراء كل ذلك هو الغضب. |
É hora de levantar a nossa bandeira para outro lugar. | Open Subtitles | لقد أن الأون لكي نرفع رايتنا علي أرض جديدة |
Quando o filme acabou todos pareciam muito felizes por se levantar e sair da sala o mais depressa possível. | TED | عندما انتهى الفيلم بدا الجميع سعداء للنهوض والخروج فورا من القاعة |