ويكيبيديا

    "lidar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • التعامل
        
    • نتعامل
        
    • للتعامل
        
    • تتعامل
        
    • اتعامل
        
    • تتعاملين
        
    • تحمل
        
    • معالجة
        
    • سنتعامل
        
    • يتعاملون
        
    • تعاملت
        
    • التأقلم
        
    • التصرف
        
    • تتعاملي
        
    • تولي
        
    Mais e mais regras para nos proteger contra um conjunto indiferente e insensível de instituições com que temos de lidar. TED لنفرض قواعد وقوانين اكثر واكثر لكي نحمي انفسنا ضد المؤسسات اللامبالية والغير مهتمة التي يتوجب علينا التعامل معها
    Eles não podiam, e não podem, imaginar como lidar com esta realidade. TED ولم تستطيع ولا بامكانها ان تتصوّرَ كيفية التعامل مع ھذا الواقع.
    E temos, entre estados, uma relutância em lidar com eles. TED ونحن في صدد دول يوجد ممانعة في التعامل معها
    Estamos a lidar com corruptos de natureza económica e financeira. TED أننا نتعامل مع منحرفين هنا ذو طابع إقتصادي ومالي.
    Nós enfrentamos decisões cruciais com consequências importantes ao longo da nossa vida. E temos estratégias para lidar com essas decisões. TED نحن نواجه قرارات بالغة الأهمية و لها عواقب هامة طوال حياتنا. و لنا استراتيجيات للتعامل مع هذه القرارات.
    É a forma mais bizarra de transportar comida em qualquer direcção e, ao mesmo tempo, ele tem que lidar com o calor. TED إنها واحدة من أكثر الطرق غرابة لنقل الطعام لأي اتجاه، وفي نفس الوقت يجب لهذه الطريقة أن تتعامل مع الحرارة.
    Os morcegos aprenderam e evoluíram para lidar com isso. TED و قد تعلمت الخفافيش كيفية التعامل مع ذلك.
    Vou mostrar os seus modos criativos de lidar com perguntas difíceis. TED سوف أظهر لك طرقهم الإبداعية في التعامل مع الأسئلة الصعبة.
    Quantas pessoas cederam o seu tempo e os seus conhecimentos, e a sua paciência para lidar comigo? TED فكم من الاشخاص وظفوا اوقاتهم وخبراتهم لمساعدتي وكذلك صبرهم .. كما تعلمون في التعامل معي
    Está por aí, sozinha, a tentar lidar com isto. Open Subtitles انها هناك وحيدة تحاول التعامل مع تلك الاشياء
    Não é capaz de lidar com a carne, só com objectos inanimados. Open Subtitles لا يمكنها التعامل مع اللحم يبدو أنها تعمل فقط على الجوامد
    Depois de chutar o primo da Ilene daquele jeito, eu sabia que eu teria de lidar com eles algum dia. Open Subtitles أكره أن أخسر قريبي كما سبق وقلت كنت أعلم انني سأضطر إلى التعامل مع ذلك الغبي ذات يوم
    Aposto que ela é do tipo difícil de se lidar. Open Subtitles لكن أعتقد أن هذا النوع من الصعب التعامل معه
    Eu sei, mas tem sido difícil lidar com isto. Open Subtitles أعلم ولكن هذا الشيء صعب عليّ التعامل معه
    Sei que és uma mentirosa mas posso lidar com isso. Open Subtitles أنا أعلم أنكي كاذبة لكنني أستطيع التعامل مع ذلك
    E claro que temos que lidar com condutores, mesmo os mais pequenos. TED وطبعا ، يجب أن نتعامل مع السائقين، حتى صغار الحجم منهم.
    Sabíamos que estávamos a lidar com um vírus em movimento, mas ainda não podíamos dizer para onde ia. TED نحن نعلم أننا نتعامل مع فيروس في حالة حركة. لكن لا يمكننا أن نحكم أين يذهب.
    Podem juntar forças para lidar com tarefas mais complexas. TED يمكنهم تجميع قواهم للتعامل مع مهام أكثر تعقيدًا.
    Não faz ideia daquilo com que está a lidar, pois não? Open Subtitles أنت حقا ليس لك فكرة بأنك تتعامل معه، أليس كذلك؟
    Vou lidar com isto da única maneira que sei. Open Subtitles سوف اتعامل مع ذلك بالطريقه الوحيده التي اعرفها
    Menina, não sei quem é, nem de onde vem, mas é óbvio que não faz ideia de com quem está a lidar. Open Subtitles آنستي، إنني لا أعرف مّنْ تكونين، أو من أين أتيتِ، لكن من الواضح أنكِ لا تملكين فكرةً عمَّن تتعاملين معه
    Eu sabia que tu não podias lidar com combate, querida! Open Subtitles لقد عرفت انك لا تستطيعي تحمل القتال ايتها الفتاة
    Pensei que conseguia lidar com eles quando vi que não eram demônios. Open Subtitles لقد اكتشفت أنه يمكنني معالجة الأمر، عندما أدركت أنهم ليسوا شياطين
    Mas não, é algo que podemos lidar... e tudo ficará bem. Open Subtitles لكن لا. لا,إنةُ شيء نـحن سنتعامل مـعة. وستـكون الأمور بخير.
    Não podemos ser os primeiros a ter de lidar com isto. Open Subtitles لا يمكننا أن نكون أول الناس الذين يتعاملون مع هذا.
    Ou seja, as favelas às vezes podem ser uma solução, se soubermos lidar com elas, se colocarmos políticas públicas dentro das favelas. TED أعني ، احياناً يمكن أن تكون الأحياء الفقيرة بالفعل حلاً ، إذا تعاملت معها إذا وضعت سياسية عامة داخل الاحياء الفقيرة
    Nao podemos estar juntos agora. Não podemos lidar com esta situação. Open Subtitles لايمكن ان نكون مع بعضنا الان لايمكننا التأقلم مع الظروف
    Nós só estamos aqui para te confortar e apoiar enquanto tentas lidar com a coisa horrível que fizeste. Open Subtitles إننا هنا لمواساتكِ ومساندتكِ إلى أن تدركي ماذا ستفعلين بخصوص ذلك التصرف الخسيس الذي قمتِ به
    Tão duro que não tem de lidar com os seus sentimentos. Open Subtitles لذلك يا قذرة انت لا تعرفين ان تتعاملي مع مشاعركِ
    Puseste-me de lado e foste ter com o Presidente, porque achaste que a tua equipa conseguia lidar com isto. Open Subtitles لكنني لن أعطيها لك أنت دفعتني جانباً و ذهبت للرئيس لأنك ظننت أن فريقك يمكنه تولي هذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد