mas, como eu disse, Não se pode agradar a todos. | TED | لكن مثل ما أقول، أنت لا تستطيع إرضاء الجميع |
Não se entra num programa de televisão sem ter experiência. | Open Subtitles | أنت لا تدخل إلى عرض تليفزيونى هكذا بدون خبرة |
Não se continuar a dizer o que posso ou não fazer. | Open Subtitles | ليس إن كنت تملي على ما يمكنني ولا يمكنني فعله |
Não se continuar me adulando e fazendo tolos elogios. | Open Subtitles | ,ليس إذا إستمريت فى إطرائى هكذا بمديحك السخيف |
Se Não se medirem as coisas, não existe preocupação nem conhecimento. | TED | إن كنت لا تقيس الأمور، فإنك لا تهتم ولا تعرف. |
Porque Não se trata apenas de não ser violento, | TED | لأن الأمر لا يتعلق فقط بعدم ممارسة العنف. |
O que se você Não se adaptar quando volta? | Open Subtitles | الذي إذا أنت لا تَستطيعُ تُكيّفُ متى تَعُودُ؟ |
Não se importa que eu pergunte, mas já fez isto antes? | Open Subtitles | أنت لا تمانع لو سألتك، هَلْ قمت بهذا من قبل؟ |
Se Não se importarem de ouvir a sua lista de queixas. | Open Subtitles | إذا أنت لا تتدبّر إستماع ل قائمة حاجياته من الشكاوى. |
Não se eu tiver que perder a visita aos meus filhos. | Open Subtitles | ليس إن كان ذلك يعني إفساد جدول زياراتي مع طفليّ |
Não, se eu arranjar as chaves. Estão na ignição. | Open Subtitles | ليس إن حصلت على المفاتيح إنها في السيارة |
Não se for assim que vais ser para os teus filhos. | Open Subtitles | ليس إذا هذا ما انتهى بك الأمر بالنسبة إلى اولادك |
Não se estivermos perto de um espectáculo de pirotecnia. | Open Subtitles | ليس إذا كنتِ تقفين بجانب عرض للألعاب النارية. |
Mudança de serviço. Vou servir de novo, se Não se importa. | Open Subtitles | لنغير الأرسال, سأقوم بالأرسال مرة أخرى أن كنت لا تمانع |
Mas Não se trata somente de relações românticas, nem apenas de violência. | TED | ولكن الأمر لا يتعلق بالعلاقات العاطفية فقط، ولا يتعلق بالعنف فقط. |
Espero que Não se tenha importado com a mudança. | Open Subtitles | لقد منت آمل ألا ترفض تغيير ميعاد المقابلة |
BG: Presumindo que os sobreviventes Não se assustem com a forma disto. | TED | برونو خيوساني: طبعا، على افتراض أن لا يخاف الناجون من شكله |
Não se preocupem, não vou fazer toda a palestra às escuras. | TED | لا داعي للقلق، فأنا لن أكمل الحديث في هذا الظلام. |
Mas Não se apercebem que para mim isto não é uma brincadeira. | Open Subtitles | و لكنهم لا يدركون أن الأمر ليس مجرد مزحة بالنسبة لي. |
Olha, Não se chiba dos amigos, e é assim que funciona | Open Subtitles | انظري , انت لا تشين بأصدقائك , وهذاما في الأمر. |
Mas Não se preocupem se não conseguem ver bem. | TED | لكن لا تقلقوا إن لم تستطيعوا رؤيتها جيدا. |
Sabias que aqui o teu filho Não se acha bonito? | Open Subtitles | أتعلم أن ابنك هذا لا يظن نفسه حسن المظهر؟ |
Normalmente Não se relaciona com extranhos, a não ser que tenham problemas. | Open Subtitles | عادة إنه لا يعتاد الغرباء إلا حين يعتقد أنهم يعانون المتاعب |
Não. Se deves bater em alguém, então bate-me a mim. | Open Subtitles | لا , إذا كنتي تريدين ضرب شخصا ما ، إذاً اضربيني أنا |
Como neurocientista, isto era particularmente confuso porque, de acordo com todas as teorias, quando as expetativas Não se realizam, deveríamos alterá-las. | TED | كمختصة في علم الأعصاب، كان هذا جدّ مربك، لأنه وبحسب كل النظريات الشائعة، إذا لم تتحقق توقعاتك، فعليك بتغييرها. |