ويكيبيديا

    "não vamos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نحن لن
        
    • لن نذهب
        
    • دعنا لا
        
    • لا نذهب
        
    • دعينا لا
        
    • نحن لا
        
    • لن نفعل
        
    • أننا لن
        
    • لن نكون
        
    • إننا لن
        
    • لن نستطيع
        
    • لا نستطيع
        
    • لا نريد
        
    • لا يمكننا
        
    • لن تذهب
        
    Bem, Não vamos conseguir isso, por causa das adversidades. TED حسناً, نحن لن نقوم بذلك, والسبب هو المعاكسة.
    Não vamos deixar aqueles nobres tirarem-nos o direito de santuário. Open Subtitles نحن لن نترك أولئك النبلاء أخذ حقنا من الملجأ
    Algo me diz que Não vamos pescar este fim de semana. Open Subtitles شيءٌ ما يخبرني اننا لن نذهب للصيد نهاية هذه الأسبوع
    Não vamos estragar isto com muita conversa, está bem? Open Subtitles دعنا لا نفسد ذلك بالحديث الكثير حسنا؟ حسنا؟
    Porque Não vamos até lá, e vemos o que se passa? Open Subtitles حسناً لماذا لا نذهب إلى هناك ونرى هذا ؟ ؟
    Al, Não vamos discutir mais. Vamos tentar tirar proveito disto. Open Subtitles اسمعي، دعينا لا نتجادل لنحاول ونجعل الأشياء لطيفة حولنا
    Para de andar atrás delas, Não vamos levar as galinhas. Open Subtitles التوقف عن ملاحقة ذلك، نحن لا يأخذ الدجاج معنا
    Não te preocupes, Django. Não vamos estragar o teu joguinho. Open Subtitles لا تقلق , جانغو نحن لن نفسد لعبتك الصغيرة
    - Não vamos usar uma porta. - Vamos pela fachada? Open Subtitles نحن لن نستعمل بابا انت تعني ان نتسلق للأسفل؟
    Flik, querido. Nós Não vamos lutar contra gafanhotos, ok? Open Subtitles عزيزي فليك , نحن لن نحارب هؤلاء الدبابير
    Quero saber exactamente o que se passa, todos os pormenores da missão, se não, Não vamos a lado nenhum. Open Subtitles أريد أن أعلم ماذا نتعامل معه هنا .. وكل تفاصيل المهمة الآن أو لن نذهب لأي مكان
    E nós Não vamos estar lá, e desta vez eu estava lá. Open Subtitles ونحن لن نذهب لنكون هناك وفي هذه اللحظة أنا كنت هناك
    Acho que Não vamos fazer a Riviera este ano, Vossa Magestade. Open Subtitles أعتقد أننا لن نذهب إلى الريفييرا في هذا الموسم جلالتك
    Não vamos falar acerca de ficar em algum lugar, certo? Open Subtitles دعنا لا نتحدث عن البقاء في اي مكان, ممكن
    Não vamos convidar antropólogos. Apenas os tipos dos dinossauros. Open Subtitles دعنا لا ندعو علماء الإنسان فقط رجال الديناصورات
    Certo, mas Não vamos desperdiçar mais O tempo, está bem? Open Subtitles اشطه، لكن دعنا لا نضيّع أكثر وقت، أليس كذلك؟
    Porque Não vamos para minha casa e separamos as palavras? Open Subtitles إذن، لمَ لا نذهب إلى منزلي لتنفرج الكلمة ؟
    Porque é que Não vamos para qualquer lado, os dois... sozinhos? Open Subtitles لماذا لا نذهب إلى أي مكان ، أنت وأنا وحدنا؟
    Não vamos fazer disso o fim do mundo, OK? Open Subtitles دعينا لا نجعل من هذا نهاية العالم، حسناً.
    Não vamos gastar tempo e dinheiro com julgamentos por alta traição. Open Subtitles نحن لا نريد ان نضيع الوقت والمال على تلك التفاهات
    Jimmy, Não vamos fazer isto em frente ao Randy, está bem? Open Subtitles جيمي , نحن لن نفعل هذا أمام راندي , اتفقنا؟
    Quer dizer que Não vamos visitar os parentes este ano? Tomara, tomara. Open Subtitles أنتي تعنين أننا لن نزور أقاربنا هذا العام آمل ذلك ..
    Pelos vistos, no final das contas Não vamos ser uma equipa. Open Subtitles يبدو أننا لن نكون فريق . كما كنا يا موشو
    Não é nada de especial. Sabemos que Não vamos ter filhos. Open Subtitles إنه ليس بالأمر الجلل نحن نعلم إننا لن نحظى بأطفال
    Não vamos durar muito com MM's e batatas fritas. Open Subtitles لن نستطيع الاعتماد على الشيكولاته و رقائق البطاطس
    Não. Vamos tomar o pequeno-almoço. Não podemos jogar mais à bola. Open Subtitles لا سناكل الفطار الان لا نستطيع اللعب بالكرة بعد الان.
    Não vamos fazer mal a ninguém. Queremos o dinheiro do banco. Open Subtitles لا نريد أن نأذي أحدا نريد أموال البنك وليس أموالكم
    Não vamos passar a noite perseguindo garotas para você. Open Subtitles لا يمكننا قضاء الليل نطارد الفتيات من أجلك.
    Conclusão... enquanto estivermos marcados, Não vamos a lado nenhum. Open Subtitles الخلاصه طالما انت محروق انت لن تذهب اي مكان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد